Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pourriez-vous nous répéter cela?
Traduction

Vertaling van "traduction monsieur voudriez-vous répéter cela " (Frans → Engels) :

C'est ce que j'ai entendu dans la traduction. Monsieur, voudriez-vous répéter cela?

Monsieur, can you repeat that?


M. David Pratt: Voudriez-vous répéter cela dans l'intérêt de l'opposition?

Mr. David Pratt: You wouldn't want to say that again for the benefit of the opposition, would you?


Excusez-moi, monsieur le président. Voudriez-vous répéter, monsieur Jean?

Mr. Jean, would you care to repeat it?


Je ne suis ni Tchèque, ni Roumain, ni Bulgare et d’autres collègues roumains se sont exprimés avant moi, mais il n’empêche qu’en tant que citoyen européen, je sens que mes droits sont bafoués si d’autres Européens ne peuvent se déplacer librement au Canada - je parle vite parce que vous me comprenez, Monsieur le Président, peut-être voulez-vous que je répète pour la traduction - mais il n’empêche que je me sens bafoué si des citoyens d’autres pays européens ne peuvent se déplacer librement au ...[+++]

I am neither Czech, nor Romanian, nor Bulgarian, and other Romanian colleagues have spoken before me, but, all the same, as a European citizen, I feel just as cheated of my rights if European citizens cannot move freely around Canada – I am talking quickly, because you understand me, Mr President, but I think you would like me to repeat it for the translation – but, all the same, I feel cheated if other citizens from other European countries cannot move freely around Canada, while Canadian citizens can move freely around all the European countries.


[Traduction] Pourriez-vous nous répéter cela?

[English] Would you like to repeat for us?


(DE) Monsieur le Président, je vous prie de m’excuser, mais il y a deux interventions de cela, la traduction allemande de notre interprète, au reste extrêmement compétent, a indiqué que M. Söder était le ministre européen pour l’Europe.

– (DE) Mr President, I beg your pardon, but in the second-to-last intervention the German translation by our otherwise extremely capable interpreter stated that Mr Söder was Bulgaria’s Minister for Europe.


(ES) Monsieur le Président, en ce qui concerne les conséquences des turbulences subies par l'économie réelle, ou la crise, si vous souhaitez l'appeler ainsi, sur les marchés financiers ces dernières semaines, je répète que selon nos premières estimations (nous publierons nos premières estimations ce mardi) mais également selon l'opinion publique, d’autres acteurs et institutions publiques et privés, les conséquences de cette turbulence sur l’activité économique, sur la croissance et l’emploi dans les économies locales de l’Europe en 2007 se feront ressen ...[+++]

− (ES) Mr President, with regard to the impact on the real economy of the turbulence, or the crisis, if that is what you wish to call it, in the financial markets in recent weeks, I repeat that according to our initial estimates – we will be publishing forecasts on Tuesday – but also according to opinions that are being made public by other bodies and public and private institutions, the impact of this turbulence on economic activity, economic growth and employment in European economies in 2007 will be felt, but it will be very slight.


Et je vous prie, Monsieur le Président, de me permettre de répéter cela avant le vote de demain.

Mr President, I would also ask to be allowed to repeat that before the vote tomorrow.


Vous êtes venu vers moi en votre qualité de président honoraire et, tout en me prenant par le bras, vous m’avez dit: "Cher Monsieur Fatuzzo, non seulement vous devez voter, et je vous conseille de voter pour le rapport de Mme de Sarnez qui prévoit la mise en place de "masters Erasmus Mundus" qui permettront des échanges culturels entre jeunes gens, mais vous devez aussi proposer la fondation des masters Fatuzzus Mundus pour les seniors - je répète: masters s ...[+++]

You came up to me, as honorary President, linked arms with me and said: ‘Dear Mr Fatuzzo, you not only have to vote, and I advise you to vote, for Mrs de Sarnez’s report that provides for the Erasmus Mundus masters for cultural exchanges between young people, but you must also propose the foundation of the Fatuzzus Mundus senior masters – I repeat: Fatuzzus Mundus senior masters – so that there can be intercultural exchanges between pensioners, who would dearly love this’.


Monsieur Pacetti, voudriez-vous répéter, s'il-vous-plaît? Je suggère que les interventions suivent l'ordre suivant, soit, au premier tour: le Parti libéral, le Bloc québécois, le Nouveau Parti démocratique et le Parti conservateur; au deuxième tour: le Parti libéral, le Parti Conservateur et le Bloc québécois; au troisième tour, le Parti libéral et le Parti conservateur et au quatrième tour: le Parti libéral, le Parti conservateur et, s'il reste du temps, le Nouveau Parti démocratique.

I suggest that the interventions follow the following order: for the first round, the Liberal Party, the Bloc Québécois, the New Democratic Party and the Conservative Party; for the second round, the Liberal Party, the Conservative Party and the Bloc Quebecois; for the third round, the Liberal Party and the Conservative Party; for the fourth round, the Liberal Party, the Conservative Party and, if there is any time left, the New Democratic Party.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traduction monsieur voudriez-vous répéter cela ->

Date index: 2025-07-27
w