Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutefois que certains amendements vont trop " (Frans → Engels) :

Nous savons qu'il y a des formes complexes de crimes en col blanc, et parfois certaines entreprises vont trop loin et enfreignent la loi.

We know that there are complex forms of white collar crime, and sometimes there are businesses that push the envelope too far and break the law.


Cela étant, j'estime que certains groupes vont trop loin. Je n'en citerai aucun et je sais qu'ils sont minoritaires au sein de leurs communautés mais, dans la communauté sri lankaise du Canada, ils constituent une minorité très agissante.

It seems to me that what some groups are doing is crossing that line—and I'm not naming any groups on purpose, and they're minorities, I know, but they're a very strong minority in the Sri Lankan community in Canada.


Je pense toutefois que certains amendements adoptés en commission du commerce international vont trop loin.

I think, however, that some of the amendments adopted in the Committee on International Trade go too far.


S'il est d'accord quant à l'objectif de la proposition de refonte, le Conseil estime que certaines des dispositions qu'elle comprend vont trop loin, ne sont pas assez précises ou sont trop complexes.

Whilst agreeing with the objective of the recast proposal, the Council considers a number of its provisions to be too far-reaching or not clear and simple enough.


Je pense toutefois que certains amendements adoptés en commission du commerce international vont trop loin.

I think, however, that some of the amendments adopted in the Committee on International Trade go too far.


Certains articles vont trop loin, comme celui qui prévoit que les dénonciateurs pourront être récompensés par des sommes d'argent allant jusqu'à 1 000 $.

Some clauses go too far, such as the provision that whistleblowers could receive cash awards of up to $1,000.


Nous estimons toutefois que certains amendements vont trop loin, amendements qui exigent une évaluation stratégique environnementale pour des plans qui n'auront vraisemblablement pas d'impact significatif sur l'environnement.

Nevertheless, we believe that some amendments go too far and propose the strategic environmental assessment for plans which will not probably have a significant impact on the environment.


Toutefois, nous sommes fort préoccupés et nous nous demandons sérieusement si certaines méthodes vont trop loin sans qu'il y ait eu une reddition de comptes et un examen approfondi en bonne et due forme.

However, we have great concerns as to whether certain methods have gone too far without proper accountability and scrutiny.


Pour les autres priorités thématiques, la Commission peut globalement accepter tous les amendements, à l'exception toutefois de ceux qui vont trop dans le détail pour les programmes spécifiques, comme en matière de sûreté et de qualité alimentaires.

As far as the other thematic priorities are concerned, overall the Commission can accept all of the amendments, apart, however, from those which go into too much detail on the specific programmes, such as on food safety and quality.


Hélas, ses amendements vont trop loin sur un certain nombre de points.

Unfortunately, his amendments overshoot the mark by a long way in some respects.


w