Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tout le canada seront très déçus lorsqu " (Frans → Engels) :

Par conséquent, on ne peut pas se contenter de dire qu'on continuera d'utiliser les mêmes définitions des niveaux de service et qu'on se croisera les doigts en espérant que tout ira bien. Si on procède ainsi, le gouvernement, les expéditeurs et les sociétés de chemin de fer seront très déçus.

To simply say, “we're going to carry on with those same definitions of service levels in the future and cross our fingers and hope for the best”, the government, the shippers and the railways are going to be disappointed.


Les amateurs de curling de tout le Canada seront très déçus lorsqu'ils découvriront que la SRC réduira de 66 p. 100 la couverture de ces événements.

Curling fans across Canada will be most disappointed when they discover that CBC will be reducing the coverage of these events by 66%.


Les gens qui recevront l’argent en bout de chaîne seront fatalement très déçus lorsque cet argent - qui s’élève à un montant maximum de 500 millions d’euros par an - sera épuisé. Susciter de grands espoirs pour les réduire ensuite à néant est un moyen infaillible d’engendrer des frustrations à long terme.

The people on the receiving end are bound to be bitterly disappointed when the money – which amounts to a maximum of EUR 500 million per annum – runs out; raising high hopes and then dashing them is a sure-fire route to long-term frustration.


Je ne sais pas ce que vous allez dire au colloque en 2006, mais je pense que les groupes seront très déçus de constater que le Canada se qualifie de leader.

I do not know what you intend to say at the 2006 symposium, but I think the various groups will be very disappointed to learn that Canada considers itself to be a leader.


Toutes ces contributions me seront très utiles lorsque je mènerai à bien mes futures missions de commissaire chargé, pour autant que cette tâche m’échoie, d’entreprendre cette adaptation et cette amélioration du pacte de stabilité et de croissance et de gouvernance économique en général; elles me semblent extrêmement utiles en ce qu’elles transmettent du Parlement aux citoyens les arguments et les objectifs gravitant autour d’une question aussi importante que l’économie des États membres et de l’Union européenne dans son ensemble.

All these contributions will be extremely useful for me as I carry out my future duties as Commissioner responsible, insofar as it falls to me, for carrying out this adaptation and improvement of the Stability and Growth Pact and of economic governance in general, and they seem to me extremely useful in terms of communicating arguments and objectives on such an important issue as the economy of the Member States of the Union and of the European Union as a whole from Parliament to the public.


Toutes ces contributions me seront très utiles lorsque je mènerai à bien mes futures missions de commissaire chargé, pour autant que cette tâche m’échoie, d’entreprendre cette adaptation et cette amélioration du pacte de stabilité et de croissance et de gouvernance économique en général; elles me semblent extrêmement utiles en ce qu’elles transmettent du Parlement aux citoyens les arguments et les objectifs gravitant autour d’une question aussi importante que l’économie des États membres et de l’Union européenne dans son ensemble.

All these contributions will be extremely useful for me as I carry out my future duties as Commissioner responsible, insofar as it falls to me, for carrying out this adaptation and improvement of the Stability and Growth Pact and of economic governance in general, and they seem to me extremely useful in terms of communicating arguments and objectives on such an important issue as the economy of the Member States of the Union and of the European Union as a whole from Parliament to the public.


Enfin, un tout dernier mot sur la question des produits méditerranéens: je tiens à vous dire très clairement que la semaine prochaine, lorsqu’il faudra prendre des décisions au Conseil, nous recommanderons au Conseil "agriculture" de faire, conjointement avec la Commission, une déclaration garantissant que les produits méditerranéens seront traités et évalués de manière identique lorsque de ...[+++]

Last of all, the question on Mediterranean products: I would like to say to you quite clearly that next week, when it is time to decide in Council, we will be pressing for the Agriculture Council, jointly with the Commission, to make a declaration guaranteeing that Mediterranean products are assessed on an equal footing and in the same way if new steps are taken.


La Commission a dit très clairement, à Helsinki, qu'un scénario d'adhésion ne pourra être élaboré que lorsque toutes les informations seront disponibles.

The Commission stated quite clearly in Helsinki that an accession scenario could not be developed until all the information needed was available.


Dans les journaux de ce matin, encore une fois, on voit que tous ceux et celles qui se sont battus pour avoir un vrai programme d'infrastructures consistant pour la construction de routes et d'infrastructures de toutes sortes, en particulier les infrastructures municipales, seront très déçus.

Again, in today's newspapers, we can see that all those who fought for a real infrastructure program to construct roads, and for other types of infrastructures, particularly municipal infrastructures, will be very disappointed.


L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, les Canadiens seront très déçus d'entendre le chef de l'opposition dénigrer la Constitution canadienne d'une manière qui est tout à fait injustifiée.

Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, Canadians will be very disappointed to hear the Leader of the Opposition disparaging the Canadian Constitution in a totally unwarranted way.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout le canada seront très déçus lorsqu ->

Date index: 2022-03-25
w