Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «s’agit d’une erreur de traduction assez grave » (Français → Anglais) :

Après son élection, on avait découvert qu'il avait fait une erreur quand même assez grave dans sa jeunesse. Il avait commis un vol à main armée vers l'âge de 18 ans.

He had committed armed robbery when he was 18.


Dans l'ensemble, 89 % considèrent qu’il s'agit d'un problème grave (soit «très grave» ou «assez grave»).

Altogether 89% saw it as a serious problem (either 'very serious' or 'fairly serious').


Il s’agit d’une erreur de traduction assez grave, et il ne fait pas de doute que cela a été mal traduit en italien.

I feel sure that the Italian is a mistranslation.


Nous considérons qu’il s’agit d’une erreur de traduction.

We consider it a translation error.


Monsieur le Président, il s'agit de l'erreur du député de Beauce qui s'est rendu compte qu'il avait commis une grave erreur, et sa démission a été acceptée.

Mr. Speaker, this was an error on the part of the hon. member for Beauce, who realized he had committed a very serious mistake, and his resignation has been accepted.


Honorables sénateurs, il s'agit d'une erreur d'autant plus grave que le Sénat est exclu sous prétexte que la Cour suprême a dit que seuls les «représentants élus» devraient jouer un rôle quand, en fait, la cour n'a rien dit de tel.

Perhaps sadly, honourable senators, it is a more serious error when this attempt to exclude the Senate is undertaken overtly, under the guise of claiming that the Supreme Court said that only " elected representatives" should play this role when, in fact, the court said no such thing.


- (IT) Monsieur le Président, je ne sais pas s’il s’agit d’une erreur de traduction, mais mon collègue a dit "groupe technique des racistes" : nous sommes le groupe technique des indépendants.

– (IT) Mr President, I do not know whether there has been an interpreting error, but Mr Evans called us the “technical group of racists”, whereas we are the Technical Group of Independent Members.


Le débat peut avoir lieu ce soir, mais le vote ne pourra pas avoir lieu demain, en raison d’erreurs de traduction extrêmement graves et trompeuses, en particulier dans la version française.

The debate can take place this evening but it will not be possible to vote on the report tomorrow because of extremely serious and misleading translation mistakes, particularly in the French version.


- (IT) Monsieur le Président, en tant rapporteur fictif du PPE, je demanderai si vos services de secrétariat sont en possession d'un erratum relatif au point 5.5 que les services de traduction ont distribué mais qui - de façon assez singulière - n'apparaît pas encore dans le texte diffusé. Il s'agit d'un avis qui date d'un certain temps déjà et qui concerne une très grave ...[+++]

– (IT) Mr President, as the EPP shadow rapporteur I should like to ask if your secretarial office is in possession of an erratum regarding point 5.5, which the translation office has circulated but which, oddly enough, does not yet appear in the text distributed so far: it is a note made some time ago regarding a very serious translation error which falsifies the rapporteur’s original text.


L'honorable Normand Grimard: Honorables sénateurs, j'ai pris connaissance du discours du Trône et j'y ai décelé une erreur constitutionnelle assez grave.

Constitutional Error-Letter to Governor General Hon. Normand Grimard: Honourable senators, in studying the Speech from the Throne I have detected a rather serious constitutional error.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’agit d’une erreur de traduction assez grave ->

Date index: 2023-08-19
w