Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «surtout insister aujourd » (Français → Anglais) :

Je voudrais surtout insister aujourd'hui sur le fait que nos connaissances et nos approches en matière de maladie mentale et de santé mentale sont appropriées et qu'il sera possible de faire évoluer la situation de façon très importante si le gouvernement fédéral accepte de faire preuve de leadership dans ce domaine.

My central message is that in the area of mental illness and mental health we have the knowledge and approaches and that with federal leadership significant things can be done.


Aujourd'hui, nous serons assez brefs mais nous voulons surtout insister sur l'importance de la concurrence entre les fournisseurs de services financiers pour les petites et moyennes entreprises.

Our key messages today—we'll be presenting them fairly briefly—are the great importance of competition among financial services providers for the small and medium-sized business community.


Aujourd'hui, je voulais surtout insister sur nos obligations et la contribution, peut-être unique, que nous pouvons apporter au réseau.

I wanted to focus today on our obligations and what we can contribute, perhaps uniquely.


– Monsieur le Président du Parlement européen, Monsieur le Président de la Commission européenne, Madame la Haute Représentante pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Monsieur le Commissaire au développement, honorables députés européens, honorables députés du Mali, je voudrais, tout d’abord, vous féliciter Monsieur le Président, pour votre élection à la tête du Parlement européen, mais je voudrais surtout et encore remercier chaleureusement les présidents des groupes politiques et l’ensemble des parlementaires européens, de m’avoir offert le privilège de venir aujourd ...[+++]

– (FR) Mr President, Mr Barroso, Madam High Representative for Foreign Affairs and Security Policy, Commissioner for Development, honourable Members of the European Parliament, honourable Members of Mali, I should like to begin by congratulating you, Mr Buzek, on your appointment as President of the European Parliament but, above all, I should like sincerely to thank the chairs of the political groups and all the MEPs for having done me the honour of inviting me here today, firstly, to share with you my thoughts concerning some major challenges that my country and the whole of Africa face, and, secondly, and above all, to highlight the d ...[+++]


Ce sont les aspects sur lesquels je voulais insister aujourd’hui en raison de leur importance particulière, surtout pour les pays où le marché en est encore à ses balbutiements.

These are the aspects I wanted to highlight today as particularly important, especially from the point of view of those countries in which this market is in its infancy.


Mais je voudrais surtout insister aujourd'hui sur le travail d'explication et de dialogue qu'il faut mener avec les Parlements nationaux et avec les citoyens de chaque pays de l'Union et des pays candidats.

But, above all, today I would like to emphasise the work of explanation and dialogue which must be carried out with the national parliaments and the citizens of each country of the Union and the candidate countries.


Nous avons des conventions sur la bioéthique, sur la protection des données à caractère personnel et sur la protection de la vie privée, mais je voudrais surtout insister aujourd'hui sur deux nouvelles conventions datant de 1995 et de 1998 sur les minorités nationales.

We have obtained conventions on bio-ethics and on the protection of personal data and private life, but I should especially like today to draw your attention to two new conventions from 1995 and 1998 concerning national minorities.


Pourquoi ai-je envie de rappeler ces deux chiffres et ces deux notions ? Parce qu'il faut surtout insister sur les difficultés, mes collègues l'ont fait, où nous nous trouvons aujourd'hui.

The reason I want to remind you of these two figures and these two concepts is because it is most important to highlight the difficulties we find ourselves in today, as my colleagues have done.


Et c’est ce que nous faisons aujourd’hui dans le but de créer un espace aérien que nous pouvons gérer plus efficacement, mais surtout d’une manière plus sûre et respectueuse de l’environnement, au service des citoyens, et qui représente, j’insiste, une avancée qui, à certains égards, est presque révolutionnaire.

And that is what we are doing today in order to create an airspace which can be managed more efficiently but, above all, more safely, in a manner which respects the environment, at the service of the citizens, and which represents, I would insist, a step forward which, in certain respects, is almost revolutionary.


Mais nous voulons surtout insister aujourd'hui sur le fait que nous sommes des chefs de file dans le domaine du développement durable.

Most important to our presentation, we are a leader in sustainable development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout insister aujourd ->

Date index: 2024-03-27
w