Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suite à quoi nous utiliserions notre propre » (Français → Anglais) :

Monsieur Godin, si vous avez la réponse, je vais vous permettre de la donner tout de suite, après quoi nous poursuivrons notre tour de table.

I'm going to allow the answer to that question right now, Monsieur Godin, if you have the answer.


Si quelque chose pouvait ou devait être fait pour nous aider à mieux comprendre les documents sur lesquels nous votons, il s'agirait de mettre à notre disposition des experts qui auraient tous des avis contraires, suite à quoi nous utiliserions notre propre intelligence pour nous prononcer.

If anything at all were to be done, or should be done, to help us better understand the documents on which we vote, we ought to have experts available who each say the opposite of the other, and then we can use our own intelligence to decide.


Cependant, à quoi sert-il - si ce n’est à soulager notre propre mauvaise conscience - de fournir aide et argent si, en même temps, nous sapons la capacité des Pakistanais à se redresser par leurs propres moyens en imposant des droits d’importation et des barrières commerciales?

However, what is the point of providing support and money – other than to assuage our own bad conscience – if, at the same time, we make it more difficult, by means of duties and barriers to trade, for people to recover by their own efforts.


Toutefois, on ne nous donne pas la possibilité de nous faire notre propre avis, de nous informer par nous-mêmes et d’utiliser notre propre expertise juridique afin de déterminer si les dommages collatéraux causés aux droits des citoyens à la suite de cet accord ne seront pas bien plus conséquents que ce que ...[+++]

However, we are not being given the opportunity to form our own opinions, to gain our own insights and to apply our own legal expertise in order to determine whether the collateral damage to citizens’ rights in Europe resulting from this agreement will not be significantly greater than you are claiming.


Lorsque nous tentons de déterminer si nous devrions présenter notre propreclaration des droits des passagers, nous devons tenir compte de nombreux éléments déjà en place au Canada, par exemple les directives qui énoncent les obligations d'une compagnie aérienne quand des vols sont annulés ou retardés, les conditions qui déterminent quoi faire si des bagage ...[+++]

When considering whether to introduce our own passenger bill of rights, we have to consider many of the elements that are already in place in Canada. These are terms such as those that lay out the obligations of a carrier when flights are cancelled or delayed, conditions that determine how lost baggage is dealt with, which does not happen in the European Union, and an existing thorough and comprehensive complaints process.


Nous sommes naturellement conscients que la réalisation concrète de ces objectifs nécessitera des efforts supplémentaires, mais quoi de plus naturel finalement dans les affaires politiques courantes: on accomplit un premier pas, à la suite de quoi, s’il se révèle fructueux, d’autres actions sont mises en œuvre. Cependant, l’esprit dans lequel nous avons décidé ensemble d’améliorer de 20% l’efficacité énergétique d’ici 2020 et d’atteindre l’objectif contraignant d’une augme ...[+++]

We do know, of course, that actually achieving those targets will require more work, but, after all, that is quite normal in day-to-day politics: one takes one step and, if that is successful then further steps follow, but the spirit in which we have managed to agree on a 20% improvement in energy efficiency by 2020 as well as binding targets on increasing the share of renewable energies in total consumption to 20% should enable us both to present a united front in the international negotiations ahead and to successfully break down these figures into indi ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, nous étions convenus avec le rapporteur de la chose suivante : il souhaitait apporter un amendement oral, à la suite de quoi nous retirerions notre amendement.

– (DE) Mr President, we had an agreement with the rapporteur.


Nous examinons ensuite les questions sur lesquelles nous croyons nécessaire de défendre les intérêts du consommateur, après quoi nous élaborons notre propre preuve et notre stratégie dans le but de promouvoir ces intérêts.

We will then look to the areas in which we perceive that a consumer interest has to be advanced and then develop our own evidence and strategy associated with the proceeding and attempt to advance those interests in the context of this proceeding.


À titre d'exemple, le gouvernement des Émirats arabes unis a mis sur pied en décembre de l'année dernière un programme à la suite duquel nous avons modifié notre propre programme pour les avions T6 afin qu'il soit exclusif aux Émiriens et aussi pour préparer les pilotes aux techniques de navigation plus avancées utilisées sur les avions Hawk.

As an example, the U.A.E. government started a program in December of last year, as a result of which we modified our program on T6 aircraft so that it is unique to the U.A.E. nationals, in order to get them ready for the more advanced flying on the Hawk aircraft.


Nous aurions la possibilité, compte tenu de notre expérience, de notre structure de gestion, de notre équipement et de notre compétence, d'étendre nos services aériens à d'autres localités de la région pour dégager des revenus supplémentaires que nous utiliserions pour offrir ce service à meilleur prix à notre propre population.

We have the opportunity with the experience, management, equipment and expertise to expand air services out further into the region, developing revenue there that we can use to offset the cost of providing the services for our own people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite à quoi nous utiliserions notre propre ->

Date index: 2023-03-20
w