Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "suis déjà trop longuement exprimé " (Frans → Engels) :

− Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, je me suis déjà trop longuement exprimé mais, véritablement, ce débat était tout à fait passionnant.

− (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I have already gone on for too long, but, really, this debate was quite fascinating.


Comme je l’ai déjà annoncé, et afin de rassurer M. Cancian et tous les autres députés qui ont exprimé des craintes au sujet des délais trop longs, je peux confirmer que nous essayerons de présenter notre travail avant la date prévue.

As I already announced – and in order to reassure Mr Cancian and all the other honourable Members who have voiced concern about the overly long timescales – I can confirm that we will try to present our work ahead of schedule.


Tout le monde sait que je ne suis pas un expert financier. Je n'ai pas l'intention de parler trop longuement, mais je tiens à préciser que c'est la première fois que l'ATAC prend la parole devant ce comité composé de nouveaux membres.

Nobody who knows me would mistake me for an expert in finance, and I don't intend to speak at length, but I did want to say this is ATAC's first opportunity to be before the committee with its new membership.


Il faut donc prendre des mesures concrètes pour protéger vraiment les espèces en péril et le faire dans le respect du partage constitutionnel avant qu'il ne soit trop tard (1550) [Traduction] M. Rick Borotsik (Brandon Souris, PC/RD): Monsieur le Président, je suis véritablement ravi d'exprimer mon point de vue et celui de la Coalition PC/RD au sujet du projet de loi C-5 concernant les espèces en péril, initiative désignée par le sigle LEP.

Concrete measures must therefore be taken before it is too late to really protect species at risk while at the same time respecting the constitutional division of powers (1550) [English] Mr. Rick Borotsik (Brandon Souris, PC/DR): Mr. Speaker, it is certainly a pleasure to put forward my position and that of the PC/DR coalition with respect to Bill C-5, the species at risk legislation more commonly referred to as SARA.


Mes chers collègues, après le moment de silence que nous venons de marquer au début du débat qui va s'ouvrir, nous devons nous exprimer à présent pour restaurer la confiance de ces populations qui ont peur de ces bombes, un peu partout, et comme vous l'avez dit, Madame la Présidente, nous devons, par nos votes de cette semaine, en prenant des résolutions courageuses, faire en sorte que la catastrophe de Toulouse soit vraiment la dernière d'une série déjà trop ...[+++]ue.

Ladies and gentlemen, having observed a minute’s silence at the beginning of today’s debate, we must now try to restore the confidence of people everywhere who fear these bombs, and, as you have said, Madam President, we must ensure, with the votes we cast this week and by taking bold resolutions, that the disaster that occurred in Toulouse really is the last in a series of already too many incidents of this kind.


Dans le cadre de votes précédents sur le même sujet, nous avions déjà clairement exprimé notre souhait de ne pas inscrire trop de questions au programme de la conférence afin qu'elle puisse se clôturer lors du Sommet de Nice en décembre.

In connection with previous votes on this subject, we have clearly expressed our view that there should be no more issues on the agenda than it will be possible to resolve at the Nice Summit in December.


Je ne suis pas pour m'étendre trop longuement sur le sujet, et puisque je l'ai déjà lue en Chambre, je ne la lirai pas au complet, mais la lettre écrite et envoyée au Mouvement action-chômage et à différents groupes d'action-chômage par l'actuel premier ministre, alors qu'il était chef de l'opposition, mérite qu'on prenne quelques secondes.

Without going into great length, I would like to take a few seconds to read certain paragraphs of a letter by the present Prime Minister. As I have already read it out in the House, I will not read it all, but some parts of this letter, written to the Mouvement Action-Chômage when he was Leader of the Opposition, merit rereading.


Récemment, je me suis déjà longuement exprimé sur la globalisation et la gouvernance: ce soir je voudrais seulement mentionner brièvement ces deux thèmes de l'OMC.

I have spoken extensively about globalisation and governance recently: tonight I would like to touch briefly on just two themes for the WTO.


Du côté de la Russie et de la Chine, je pense que je me suis assez longuement exprimé là-dessus.

I have already spoken at length about Russia and China.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis déjà trop longuement exprimé ->

Date index: 2021-03-15
w