Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà clairement exprimé " (Frans → Engels) :

Le Québec a déjà clairement exprimé son intention, par une loi, de protéger les renseignements personnels, et il y a même des dispositions du Code civil qui y font expressément référence.

Quebec has already clearly stated, through a law, its intent to protect personal information. Moreover, the civil code contains provisions making specific reference to it.


Le projet de loi S-9, s'il est adopté, permettrait au Canada d'enfin répondre à ses obligations internationales en adaptant le Code criminel. Ce dernier répondrait alors aux exigences des conventions internationales auxquelles le premier ministre a déjà clairement exprimé le désir du Canada de se lier.

If Bill S-9 were passed, it would allow Canada to finally fulfill its international obligations by amending the Criminal Code, which in turn would then meet the requirements of international conventions that the Prime Minister has clearly said he wants Canada to endorse.


Donc, si le gouvernement a vraiment une volonté de promouvoir les langues officielles et d'éviter une situation comme celle qu'on a vue avec le vérificateur général, je ne comprends pas pourquoi on devrait diluer ce qui est déjà clairement exprimé dans la Loi sur les langues officielles et qui fonctionne déjà très bien.

So if the government really wants to promote official languages and to avoid a situation like the one we had with the Auditor General, I do not understand why we should dilute what is already clearly stated in the Official Languages Act and which already works very well.


D'ailleurs, l'ombudsman fédérale des victimes d'actes criminels et plusieurs organismes d'aide aux victimes ont déjà clairement exprimé qu'il existe présentement un criant besoin de financement accru pour les programmes d'aide aux victimes.

The Federal Ombudsman for Victims of Crime and a number of victims' organizations have already clearly stated that there is a huge need for more funding for victims' assistance programs.


– (DE) Madame la Présidente, je tiens à remercier – également au nom de ma collègue, Mme Hedegaard, qui a déjà clairement exprimé la position de la Commission en la matière - les députés d’avoir posé cette question, qui est très pertinente.

– (DE) Madam President, I would like to express my thanks – also on behalf of my colleague, Mrs Hedegaard, who has already clearly set out our position on this matter – for the question, which is a very pertinent one.


En ce sens, le rapporteur s'est également déjà clairement exprimé en faveur d'une solution européenne afin d'éviter la persistance de 2 classes différentes de citoyens européens dans les Alpes.

To this end the rapporteur has also already clearly expressed his support for a European solution, to prevent the persistence of two separate classes of European citizen in the Alps.


Dans le cadre de votes précédents sur le même sujet, nous avions déjà clairement exprimé notre souhait de ne pas inscrire trop de questions au programme de la conférence afin qu'elle puisse se clôturer lors du Sommet de Nice en décembre.

In connection with previous votes on this subject, we have clearly expressed our view that there should be no more issues on the agenda than it will be possible to resolve at the Nice Summit in December.


Néanmoins, si le patient a déjà suivi un traitement homéopathique, il a clairement exprimé le souhait de tenter ce type de traitement et consulte peut-être déjà un homéopathe.

However, if the patient has already taken homeopathic treatment they have clearly expressed a desire to try this kind of treatment and may already be consulting with a homeopath.


Face à ce nouveau cycle de négociations, nous avons déjà clairement exprimé dans cet hémicycle nos inquiétudes et nos réserves.

In this Chamber we have already clearly expressed our concerns and reservations with regard to this new round of negotiations.


Monsieur le Président, le premier ministre s'est déjà clairement exprimé à ce sujet quand il a répondu à une question semblable posée hier à la Chambre.

Mr. Speaker, the Prime Minister made it very clear in the House yesterday when he answered a similar question.


w