Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les circonstances seraient très différentes.

Vertaling van "structures seraient très différentes " (Frans → Engels) :

Si les ministères pouvaient organiser eux-mêmes leur travail, je pense que les structures seraient très différentes.

If departments had the flexibility to organize work, I think you would see a very different organization.


Les circonstances seraient très différentes.

The circumstances would be very different.


On sait que le gouvernement a décidé de traiter les coopératives comme des grandes banques, sans égard à leur structure respective très différente.

We know that the government has decided to treat co-operatives like the big banks, despite their very different structure.


De plus, il faut souligner que bien que les structures soient très différentes, tant l’Union européenne que l’OSCE suivent les mêmes principes et valeurs, à savoir, le respect des droits de l’homme et la démocratie.

Furthermore, it must be stressed that although they are very different structures, both the European Union and the OSCE follow the same principles and values, that is to say, respect for human rights and democracy.


Dans ce contexte, on peut se demander si le système de supervision actuel de l’Union européenne - superviseurs relevant de structures tutélaires très différentes avec des compétences, des pouvoirs et des responsabilités très variables et agissant sur la base d’un mandat national - est capable d’assurer une bonne supervision des grands groupes financiers transfrontaliers, s’il est soutenable et s’il ne met pas en danger la stabilité financière du système européen lui-même.

This being so, one can find oneself wondering whether the present system of supervision in the European Union – in which supervisors have specific, and very different, structures for which they are responsible, have highly divergent competences, powers and responsibilities and act on the basis of a national mandate – is capable of ensuring the proper supervision of large multinational financial groups. One wonders whether the system is sustainable and whether it might perhaps jeopardise the financial stability of the European system i ...[+++]


25. est conscient qu'il serait très difficile de mettre en place un système de classement commun au niveau de l'Union, étant donné la variété des types d'hôtels et structures d'hébergement qui découle des exigences, des cultures et des sensibilités locales et vu les structures très différentes des classements actuels;

25. Is aware that a common classification system at EU level would be very difficult to achieve given the variety of hotel types and tourist accommodation as a result of local requirements, cultures and sensitivities, and in view of the very different structures of current classification plans;


24. est conscient qu'il serait très difficile de mettre en place un système de classement commun au niveau européen, étant donné la variété des types d'hôtels et structures d'hébergement qui découle des exigences, des cultures et des sensibilités locales et vu les structures très différentes des classements actuels;

24. Is aware that a common classification system at EU level would be very difficult to achieve given the variety of hotel types and tourist accommodation due to local requirements, cultures and sensitivities, and in view of the very different structures of current classification plans;


Celles-ci sont très différentes par leur structure et leur mission et j'espère donc qu'à l'avenir, le budget prendra davantage en considération les différentes structures et les différents besoins des agences.

The agencies differ greatly from one another in the ways in which they are set up and in the tasks they have, and I therefore hope that, in the future, we can obtain a budget reading that better takes account of the agencies’ different structures and different needs.


Si les préoccupations relatives au respect de la vie privée n'étaient pas un enjeu et si le respect de la vie privée n'était pas aussi valorisé par la société canadienne et par le Parlement du Canada, nos observations seraient très différentes.

If privacy concerns were not an issue and privacy was not held with the same regard in Canadian society and by the Canadian Parliament as it is, our submissions would be much different.


Le Chili possède une structure démographique très différente de la nôtre, des problèmes d'un type très différent de ceux que doit affronter le Canada.

Chile has a very different demographic structure, a very different sort of problem from the one Canada faces.


w