Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les circonstances seraient très différentes.

Vertaling van "circonstances seraient très " (Frans → Engels) :

Les circonstances seraient très différentes.

The circumstances would be very different.


Ces derniers ne seraient tenus criminellement responsable que dans certaines circonstances très précises, à savoir lorsque leurs actions portent préjudice à nos enfants, les autres membres vulnérables de notre société.

Only in certain narrow circumstances would that group be held criminally liable, where their actions harm other vulnerable members of society, our children.


C. considérant que la Commission et le Conseil ont indiqué que la clause suspensive au système de Schengen permettrait de réintroduire de manière temporaire les contrôles aux frontières intérieures; que de tels contrôles aux frontières ne seraient toutefois possibles que dans des conditions très strictes et dans des circonstances exceptionnelles, pour une période de temps limitée, et seraient supervisés au niveau européen,

C. whereas the Commission and the Council have stated that the suspension clause to the Schengen system would allow for the temporary reintroduction of checks at internal borders; notes, however, that such border checks would be possible only under very strict conditions under exceptional circumstances for a strictly limited period of time and would be monitored at a European level,


Dans ces circonstances exceptionnelles, les personnes susceptibles d’écouter les débats dans ma circonscription, dans celle de M. Corbett ou à travers le Royaume Uni seraient très satisfaites si vous leur garantissiez que les inondations seront prises en considération, comme nous l’avons indiqué dans le paragraphe 2 de la proposition de résolution de notre groupe, et qu’une aide leur sera accordée aussi rapidement que possible.

In this particular circumstance, it would be very satisfying for those who might be listening to the debates in my constituency, Mr Corbett’s constituency or across the UK, that you can assure them that the floods will be included, as we stated in paragraph 2 of the motion for a resolution from our group, and that the aid will be given as soon and as expeditiously as possible.


Une très grande partie du projet de loi porte sur l'utilisation efficace du droit de restriction d'accès Je pense à des circonstances dans lesquelles le ministre des Affaires étrangères et le ministre de la Défense nationale seraient particulièrement préoccupés par la protection de forces armées; si ce genre de technologie avait été mise à notre disposition il y a un certain nombre d'années, aurait-elle pu venir en aide à l'armée canadienne?

A very large section in the bill talks about the effective use of shutter control. I am thinking of circumstances where the Minister of Foreign Affairs and the Minister of National Defence may have a concern to protect our forces, if indeed this kind of technology would have been made available years ago had it been around, whether or not something like this could have helped Canada's military in days past.


M. Cory : À divers moments, depuis la Loi sur les jeunes délinquants et jusqu'à la Loi sur les jeunes contrevenants, le législateur a fait précéder le texte de la loi d'un préambule qui énonce qu'il faut tenir compte de la jeunesse, de l'inexpérience des adolescents et des circonstances, et ce sont là je crois des éléments qui seraient très utiles et qui nous permettraient de fixer certaines conditions, certains paramètres, comme vous le souhaitez à l'égard de ce groupe très complexe, celui de ...[+++]

Mr. Cory: At various times, starting with the Juvenile Delinquents Act and going to the Young Offenders Act, there has usually been a preamble to the act taking into account youth, inexperience and circumstances, and those I think would be very helpful and really would set out the conditions, the parameters you are looking for in connection with that very sensitive group — young offenders — and it would be helpful.


En fait, les gens entre 30 et 40 ans n'auront jamais à faire appel au système de soins de santé, sauf dans des circonstances très inhabituelles, et alors elles seraient traitées tout aussi bien au Canada qu'aux États-Unis.

In fact, however, people between the ages of 30 and 40 will not have any contact with the health care system except under very unusual circumstances, in which case they would be treated just as well in Canada as they would in the United States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circonstances seraient très ->

Date index: 2024-12-13
w