Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "structures très différentes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
élément structural en matériaux composites à module d'élasticité très élevé

high modulus plastic composite structure


les ségrégations locales du type veine sombre donnent des structures de trempe différentes

local segregates of the ghost type, give different quenched structures


la bainite est très grossière et ne présente pas encore la structure aciculaire typique

the bainite is very coarse and does not show the typical acicular structure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout cela est maintenant chose du passé, et la Chambre des lords possède aujourd'hui une structure très différente fondée sur le concept de membre à vie et d'un petit groupe résiduel de membres héréditaires, qui sont dorénavant en poste à vie seulement.

That has all gone now, and the House of Lords now has a very different structure of life peerages and a small residue of hereditaries who are in situ for life only.


Cependant, sur la Côte-Nord, à cause de l'influence du golfe Saint-Laurent, les forêts sont beaucoup plus vieilles et ont une structure très différente même si elles sont aussi au nord.

However, on the North Shore, because of the influence of the Gulf of St. Lawrence, the forests are much older and have a very different structure, even though they are also located in a northern region.


En plus, compte tenu de la structure très différente des deux systèmes, il est difficile d’appliquer les leçons tirées du système britannique au système canadien de soins de santé.

Moreover, given the very different structure of the two systems, it is difficult to apply the lessons to the Canadian health care system.


Le règlement CTE ne traite pas des problèmes spécifiques qui se poseront pour les contrats de partenariat en raison d'une coopération transfrontière entre les États membres et des pays tiers dotés de structures très différentes.

The ETC Regulation does not address the specific challenges for partnership contracts resulting from cross-border cooperation between Member States and third countries with very different structures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous voulez créer un poste de commissaire à l'éthique plutôt qu'un poste d'ombudsman à l'éthique, qui mène des enquêtes et présente des rapports, vous devrez créer une structure très différente.

If you're contemplating creating an ethics commission as opposed to having an ethics ombudsman who investigates and reports, you have to create a very different structure here.


25. est conscient qu'il serait très difficile de mettre en place un système de classement commun au niveau de l'Union, étant donné la variété des types d'hôtels et structures d'hébergement qui découle des exigences, des cultures et des sensibilités locales et vu les structures très différentes des classements actuels;

25. Is aware that a common classification system at EU level would be very difficult to achieve given the variety of hotel types and tourist accommodation as a result of local requirements, cultures and sensitivities, and in view of the very different structures of current classification plans;


25. est conscient qu'il serait très difficile de mettre en place un système de classement commun au niveau de l'Union, étant donné la variété des types d'hôtels et structures d'hébergement qui découle des exigences, des cultures et des sensibilités locales et vu les structures très différentes des classements actuels;

25. Is aware that a common classification system at EU level would be very difficult to achieve given the variety of hotel types and tourist accommodation as a result of local requirements, cultures and sensitivities, and in view of the very different structures of current classification plans;


24. est conscient qu'il serait très difficile de mettre en place un système de classement commun au niveau européen, étant donné la variété des types d'hôtels et structures d'hébergement qui découle des exigences, des cultures et des sensibilités locales et vu les structures très différentes des classements actuels;

24. Is aware that a common classification system at EU level would be very difficult to achieve given the variety of hotel types and tourist accommodation due to local requirements, cultures and sensitivities, and in view of the very different structures of current classification plans;


Une organisation criminelle est, par sa structure, très différente de la simple participation de plusieurs personnes à une infraction et il convient de bien distinguer les deux cas.

The structuring of a criminal organisation is something very different from persons merely acting in concert to commit an offence and a distinction should be drawn between these two circumstances.


Il est très difficile de comparer les deux ensembles, en raison de structures très différentes en matière de soutien à l'agriculture.

Because of the very different structures of EU and US agricultural support, it is very difficult to compare the two.




Anderen hebben gezocht naar : structures très différentes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

structures très différentes ->

Date index: 2023-12-15
w