Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaiteraient savoir quelle » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne le gouvernement fédéral, la plupart des personnes que je respecte dans le contexte de ce dossier, chargées de faire savoir quelles institutions elles souhaiteraient voir instaurer dans le cadre de la nouvelle gouvernance, ne sont pas obnubilées par la conclusion d'une entente tripartite.

The federal government, when it comes among the people whom I respect on this dossier to talk about what they would like to see in the form of new governance institutions, many people are not obsessed about there being a tripartite agreement.


Je pense qu'il convient d'aller jusqu'à 500 employés pour les petites et moyennes entreprises, mais je souhaiterais savoir quelle est la proportion de gens à qui on vient en aide et qui s'inscrivent dans cette catégorie de 100 à 500 employés par rapport à ceux qui s'inscrivent dans la catégorie qui va de zéro à 20 employés, et j'aimerais savoir dans quelle mesure cela reflète la répartition réelle des entreprises.

Going up to 500 I think is fine for small and medium-sized companies, but I'd be more interested in knowing what percentage of the people they're assisting are in that 100 to 500 category versus those who are in the zero to 20 category, and knowing how that reflects to the actual business population.


Je souhaiterais savoir quelles sont les estimations pour l'avenir et quels seront les effets sur les 98 % d’Européens qui ne vont pas se faire soigner à l'étranger et n'en ont, pour l'instant, pas l'intention.

I want to know what the estimates are for the future and what the effect of this will be on the 98% of people who do not move and currently do not want to.


À cet égard, je souhaiterais savoir quelles propositions d’amélioration du système d’émissions communautaire existent et je voudrais avoir la confirmation qu’aucune réforme institutionnelle majeure ne sera nécessaire dans ce cadre.

I should like to ask, in this regard, what proposals there are to improve the EU emissions scheme, as well as for confirmation that this will not require major institutional reform.


Les membres de la commission souhaiteraient savoir quelle procédure a été suivie pour choisir le prestataire et à quelle entreprise a été confiée l'évaluation à mi-parcours du FEM.

Members would like to know which procedure was applied to select the successful provider and to which enterprise the mid-term evaluation of the EGF was attributed.


- (PT) Madame la Commissaire, je souhaiterais savoir quelle est votre évaluation de l’intégration du marché ibérique de l’électricité, au vu des revers récemment observés et dans la mesure où l’accord entrant en vigueur ne sera que provisoire?

– (PT) Commissioner, I wish to ask, what is your assessment of the integration of the Iberian electricity market, given that it has recently experienced some setbacks and that the agreement entering into force will only be provisional?


Je souhaiterais savoir quelles sont les conséquences si l’on découvre que des projets financés par l’UE enfreignent la législation communautaire.

I would like to know what the consequences are if it is discovered that EU-financed projects are violating EU legislation.


Je souhaiterais tant que d'autres honorables sénateurs brillants, cultivés et informés se lèvent à leur tour et fassent entendre leurs propositions à savoir de quelle façon le Canada pourrait, un jour, jouer un rôle plus important et primordial.

I would hope that other honourable, intelligent, cultivated and well-informed senators would rise in turn and voice their proposals about how Canada could, one day, play a more significant and fundamental role.


Le nombre magique, me dit-on, est 5 p. 100. Il ne fait aucun doute dans mon esprit que, en réponse à la question de savoir dans quelle langue ils souhaiteraient entendre les instructions, bien plus que 5 p. 100 des Canadiens de l'Ouest disaient qu'ils choisiraient de les entendre dans les deux langues, car la plupart d'entre eux, contrairement à quelques vieux dinosaures, sont des gens parfaitement raisonnables qui se rendent compte de la situation au Canada.

The magic number, I am told, is 5 per cent. There is no doubt in my mind that far, far more than 5 per cent of Western Canadians, in response to the question, " In which language would you like to hear the instructions?" would answer " both," because most Western Canadians, unlike the few who sit on the rump of things, are perfectly reasonable people who understand where we live.


Je souhaiterais beaucoup savoir quelles autres mesures le gouvernement du Canada pourrait prendre pour essayer de faire baisser puis supprimer le tarif.Je suppose que c'est une question d'offre et de demande et que la population de crevettes est beaucoup trop abondante.

I'd be quite interested in hearing your views as to what else the Government of Canada can do in addition to working towards reducing and eliminating the tariff to.I guess it's a matter of supply and demand, and there's just way too much shrimp.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaiteraient savoir quelle ->

Date index: 2024-02-01
w