Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adhérence
CECR
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Congénitale de la langue
Connaissances linguistiques
Enseignant-chercheur en langues étrangères
Enseignement des langues
Fissure
Formation linguistique
Langue I
Langue d'origine
Langue en péril
Langue en voie d'extinction
Langue en voie de disparition
Langue maternelle
Langue menacée
Langue minoritaire
Langue première
Malformation SAI
Maître de langues dans l’enseignement supérieur
Professeur de langues vivantes
Professeure de langues vivantes
Traduction

Vertaling van "langue ils souhaiteraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
enseignant-chercheur en langues étrangères | enseignant-chercheur en langues étrangères appliquées/enseignante-chercheuse en langues étrangères appliquées | enseignant-chercheur en langues étrangères/enseignante-chercheuse en langues étrangères | maître de langues dans l’enseignement supérieur

lecturer in modern languages | modern languages teacher | modern languages lecturer | university modern languages lecturer


langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]

minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]


Adhérence | Fissure | Malformation SAI | congénitale de la langue | Aglossie Hypoglossie Hypoplasie de la langue Langue bifide Microglossie

Aglossia Bifid tongue Congenital:adhesion | fissure | malformation NOS | of tongue | Hypoglossia Hypoplasia of tongue Microglossia


Face supérieure de la base de la langue Partie fixe de la langue SAI Tiers postérieur de la langue

Dorsal surface of base of tongue Fixed part of tongue NOS Posterior third of tongue


professeure de langues vivantes | professeur de langues vivantes | professeur de langues vivantes/professeure de langues vivantes

modern languages high school teacher | modern languages teacher | modern languages teacher secondary school | secondary school modern languages tutor


formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


langue d'origine | langue I | langue maternelle | langue première

first language | heritage language | language of origin | mother language | mother tongue | native language | L1 [Abbr.]


enseignement des langues [ formation linguistique ]

language teaching [ linguistic training | language instruction(UNBIS) ]


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]


Deux tiers antérieurs de la langue, face inférieure Frein de la langue

Anterior two-thirds of tongue, ventral surface Frenulum linguae
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, je souhaiterais indiquer à M. Sógor que les enfants slovaques de Hongrie doivent apprendre le hongrois de l’école maternelle jusqu’à l’école primaire et secondaire, et qu’ils n’ont le slovaque que comme langue étrangère.

On the other hand, I would like to point out to Mr Sógor that Slovak children in Hungary have to learn in Hungarian from nursery school through to primary school and secondary school, and that they have Slovak only as a foreign language.


Dans des pays comme l'Irlande, où les citoyens, dont moi-même, souhaiteraient ardemment pouvoir parler leur propre langue, mais qui sont passés par un système qui ne leur en a pas donné la possibilité, nous devons trouver des solutions pour nous enseigner notre langue maternelle, car c'est l'un de nos souhaits les plus chers.

In countries like Ireland, where people, like myself, would dearly love to speak the language but came through a system that did not give us the ability to do so, we need to find ways of teaching us how to speak our native tongue, because we would dearly love to do that.


Aujourd’hui, nous célébrons la Journée européenne des langues, et je souhaiterais refléter ce que ressentent de nombreux citoyens de l’État espagnol qui ne parviennent pas à comprendre la discrimination dont ils font l’objet par le Bureau du Parlement européen, car les Catalans, les Galiciens et les Basques, comme moi-même, des représentants de citoyens, ne peuvent pas utiliser leurs langues au Parlement.

Today we are celebrating the European Day of Languages, and I wish to echo the feelings of many citizens of the Spanish state who fail to comprehend why they are discriminated against by the European Parliament’s Bureau, since Catalans, Galicians and Basques like myself, citizens’ representatives, are not permitted to use our languages in Parliament.


Je souhaiterais aussi mentionner qu'aucun comité sur les langues officielles ne s'était déplacé pour rencontrer les communautés chez elles depuis plus d'une décennie.

I would also like to point out that it had been over 10 years since the last time any official languages committee has traveled to meet the communities it serves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Colombie-Britannique y est sous-représentée, alors que l'on est en train d'instruire, par nos écoles d'immersion, de plus en plus de jeunes enfants bilingues qui souhaiteraient contribuer à leur pays en offrant des services dans les deux langues officielles.

British Columbia is under-represented in the public service, while we are busy, in our immersion schools, teaching more and more bilingual young children who would like to contribute to their country by providing service in both official languages.


Le nombre magique, me dit-on, est 5 p. 100. Il ne fait aucun doute dans mon esprit que, en réponse à la question de savoir dans quelle langue ils souhaiteraient entendre les instructions, bien plus que 5 p. 100 des Canadiens de l'Ouest disaient qu'ils choisiraient de les entendre dans les deux langues, car la plupart d'entre eux, contrairement à quelques vieux dinosaures, sont des gens parfaitement raisonnables qui se rendent compte de la situation au Canada.

The magic number, I am told, is 5 per cent. There is no doubt in my mind that far, far more than 5 per cent of Western Canadians, in response to the question, " In which language would you like to hear the instructions?" would answer " both," because most Western Canadians, unlike the few who sit on the rump of things, are perfectly reasonable people who understand where we live.


Comme la langue française est aussi importante que la langue anglaise dans nos lois, je souhaiterais que le texte soit corrigé avant qu'on revienne à la discussion sur l'article comme tel (2225) [Traduction] Le vice-président (M. Maurice Vellacott): Je vais demander à M. Beynon et à M. Boileau leur avis.

Given that the French wording is just as important as the English wording in our laws, I would suggest that the text be corrected before we continue discussing the actual clause (2225) [English] The Vice-Chair (Mr. Maurice Vellacott): I'll ask Mr. Beynon and Mr. Boileau.


Je souhaiterais affirmer pour terminer que nous sommes disposés, en tant que Parti populaire européen, à rédiger prochainement sous les auspices de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports un rapport d'initiative sur le thème des langues minoritaires.

Finally, I should like to say that we in the European People's Party are ready to suggest an own initiative report on lesser-used languages at the next meeting of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport.


Je souhaiterais simplement que nous disposions d'interprètes en langue des signes lors de tous nos débats afin de garantir que l'accès à nos travaux soit une réalité pour tous.

I only wish that we could have sign language interpretation for all our debates to make sure that all people could access all the reports.


Après nous être arrêtés à plusieurs endroits dans les Prairies, nous avons visité le nord de l'Ontario et certaines parties du Québec, où la seule langue parlée était le français et où nos enfants ont appris l'importance d'avoir fréquenté des écoles françaises, que je souhaiterais moi-même avoir fréquentées.

After stopping at various points across the Prairies, we travelled through Northern Ontario and parts of Quebec, where French was the only language spoken and where our children learned the value of having been sent to French schools - and how I wished someone had sent me.


w