Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaite simplement dire que mon groupe serait " (Frans → Engels) :

- (ES) Monsieur le Président, je souhaite simplement dire que mon groupe serait d’accord avec deux des références: celle qui consiste à modifier les mots «salue» par «note» et à supprimer le mot «politique».

– (ES) Mr President, I simply wish to say that my group would agree with two of the references: that of changing the word ‘Welcomes’ to ‘Notes’ and the removal of the word ‘political’.


Il serait à mon avis irresponsable de dire d'emblée que je ne suis pas prête à le faire, en tant que membre du comité, de m'opposer automatiquement à une idée simplement parce que mon idéologie la rejette.

To have voiced outright that I was not willing to do that as a committee member and to automatically be opposed to an option simply because I have an ideology in my head that just doesn't fall into line with it is, I think, irresponsible.


– (DE) Monsieur le Président, je souhaite simplement dire que mon groupe s’oppose lui aussi à cet amendement oral et qu’il considère qu’il faut maintenir la mention de la Convention, comme cela avait été négocié au début de la semaine.

– (DE) Mr President, I would just like to say that our Group is also opposed to this oral amendment and is of the opinion that the Convention should continue to be mentioned, which is what was negotiated at the beginning of the week.


C'est tout simplement injuste. À mon sens, la responsabilité ne devrait pas revenir à ceux qui demandent que les soumissions publiques soient ouvertes à tous les Canadiens, mais plutôt à ceux qui souhaitent limiter les soumissions publiques à un groupe restreint, peu importe de quel groupe il s'agit. ...[+++]

I submit to this committee that the onus should not be placed on those asking for public tenders to be open to all Canadians, but the onus should be on those who wish to close public tenders to a select group, whoever that group might be.


Avant de céder la parole à mon collègue, M. Lunney, je souhaite simplement dire que la procédure qu'instaure ce projet de loi me semble excellente.

I guess I just want to put a statement forward, and then I'll give this to my colleague Mr. Lunney. Would it not be logical to say that a process has been put into place, an excellent process?


Je souhaite donc dire qu’il serait bon de consentir des efforts et une persévérance semblables, et la même préoccupation, par rapport à d’autres problèmes mondiaux qui sont fondamentalement ignorés ou confinés simplement à une liste de préoccupations chroniques: l’éradication des maladies guérissables, la protection du sol et des habitats, l’épuisement des ressources limitées, en particulier des hydrocarbures, etc.

I therefore want to say that it would be good to show the same effort and persistence, and also concern, with regard to other global problems that are fundamentally ignored or merely confined to a list of chronic concerns: elimination of curable diseases, protection of soil and habitats, exhaustion of finite resources, especially hydrocarbons, and so on.


Je souhaiterais simplement dire ceci: il serait sage, lorsqu'un commissaire quel qu'il soit, voit ses propos remis en cause par quatre groupes qui ne font pas partie de la même moitié de l'hémicycle, qu'il réfléchisse à ce qu'il ne faut plus refaire s'il veut avoir la confiance du Parlement.

I would simply like to say this: it would be sensible, when any Commissioner has his words challenged by four groups who are not all from the same half of the Chamber, for him to reflect on what he should avoid doing again if he wants to have Parliament’s trust.


- (ES) Monsieur le Président, je voulais simplement dire que la requête émise par la présidente de la délégation compétente, Mme Gill, est fort raisonnable, étant donné qu’elle permettrait de reporter ce débat urgent à une séance ultérieure, laissant ainsi à la délégation compétente le temps de se réunir, et que mon groupe serait disposé à la soutenir pour peu que le groupe socialiste au Parlement europé ...[+++]

– (ES) Mr President, I simply wished to say that the request of the chairperson of the competent delegation, Mrs Gill, is very reasonable, since it would allow this urgent debate to be delayed until a later sitting, giving the competent delegation time to meet, and that my group would be prepared to support it provided that the Socialist Group in the European Parliament supports another reasonable proposal that we have made: that contained in the urgent resolution calling for Lamped ...[+++]


Par conséquent, je m'oppose au projet de loi S-2 et à toute disposition spéciale visant à supprimer l'exigence de résidence à l'égard d'un groupe de personnes en particulier, et qui risquerait de mettre en péril la sécurité et la sûreté des Canadiens (1745) M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, PCC) ...[+++]

I am therefore opposed to Bill S-2 or any special provision that will eliminate the residence requirement altogether for one particular group of people, and potentially place the safety and security of Canadians at risk (1745) Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, CPC): Mr. Speaker, I just want to talk to my hon. colleague who read the government position.


En ce qui concerne la première question qui a trait aux technologies renouvelables, je répondrait tout simplement qu'à mon avis, lorsqu'on regarde l'investissement du gouvernement fédéral de tout près de 40 milliards de dollars depuis les années 1970, dans l'exploitation des gaz bitumineux de l'Ouest canadien, tout en ne prenant pas en considération les crédits attribués, on peut dire effectivement que le temps serait peut-être venu de f ...[+++]

Regarding the first question about renewable technologies, I would simply say that in my opinion, when we look at the federal government's investment of close to $40 billion since the 1970s in tar sands development in western Canada, excluding the funds allocated, it seems as though the time has come to make some big changes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite simplement dire que mon groupe serait ->

Date index: 2024-06-11
w