Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaite donc dire " (Frans → Engels) :

M. Arthur Carty: Tout d'abord, je dirai que nos initiatives régionales et communautaires concernant l'innovation visent à réunir les gens. C'est donc dire qu'il n'y a pas de conflit entre les souhaits des provinces et ce que le gouvernement fédéral est capable de faire, de l'avis du CNRC et, peut-être dans certains cas, de l'organisme de développement régional et de l'industrie locale.

Dr. Arthur Carty: First of all, I would say the focus of our regional and community innovation initiatives is actually to bring people together so that there isn't any conflict between what the province wants and what the federal government as seen by NRC and perhaps the regional development agency in some cases and local industry is capable of doing.


Je souhaite donc dire simplement que l’accès aux services d’urgence, la réduction des obstacles au changement d’opérateur en un jour, la protection des données personnelles, toutes ces questions ont été traitées avec succès.

Therefore, I just want to say that access to emergency services, fewer barriers to switching operators in one day, privacy, where personal data is concerned – all this has found a solution.


C'est donc dire que ceux-ci ne bénéficieront plus d'un accès prioritaire aux lits du ministère. Ils seront en concurrence avec l'ensemble de la population civile s'ils souhaitent obtenir une place dans un centre de soins de longue durée provincial.

This means that veterans will no longer have priority access to departmental contract beds and will compete with the civilian population for access to long-term care in provincial community care facilities.


Je souhaite donc dire clairement à mes collègues députés qui sont contre le principe du traitement préférentiel ou qui proposent des amendements visant à supprimer ce principe du rapport qu’en tant que citoyenne hongroise et au nom des citoyens de tous les nouveaux États membres, je trouve inacceptable de ne pas instaurer sans équivoque le principe donnant priorité aux travailleurs des États membres par rapport aux travailleurs originaires de pays tiers.

I therefore wish to draw the attention of those fellow Members who object to the principle of preferential treatment and who propose amendments seeking to remove the establishment of this principle from the report to the fact that, as a Hungarian citizen and in the name of the citizens of all the new Member States, I consider it unacceptable not to establish firmly the principle that workers from Member States are given preference over workers from third countries.


Je souhaite donc dire qu’il serait bon de consentir des efforts et une persévérance semblables, et la même préoccupation, par rapport à d’autres problèmes mondiaux qui sont fondamentalement ignorés ou confinés simplement à une liste de préoccupations chroniques: l’éradication des maladies guérissables, la protection du sol et des habitats, l’épuisement des ressources limitées, en particulier des hydrocarbures, etc.

I therefore want to say that it would be good to show the same effort and persistence, and also concern, with regard to other global problems that are fundamentally ignored or merely confined to a list of chronic concerns: elimination of curable diseases, protection of soil and habitats, exhaustion of finite resources, especially hydrocarbons, and so on.


Le gouvernement ne souhaite pas perdre son emprise sur les nominations au Sénat, comme le prouve la disposition permettant au premier ministre de rejeter le résultat d'une élection à un poste de sénateur tenue par une province ou un territoire. C'est donc dire que le premier ministre pourrait s'opposer à la volonté démocratique des régions du pays.

The government is unwilling to surrender its control over Senate appointments, as evidenced by the provision that permits the Prime Minister to reject the outcomes of Senate elections held at the provincial or territorial level; that is to say, the bill would allow the Prime Minister the ability to overrule the democratic will of the regions of this country.


C'est donc dire que le cauchemar constitutionnel auquel son collègue a fait allusion, il le souhaite.

Therefore, the constitutional nightmare his colleague spoke of before, he is hoping for it.


Je souhaite donc dire avec toute la sérénité nécessaire que nos libertés et le droit de rester nous-mêmes en Europe et dans tous les États membres de l’Union européenne doivent rester intacts.

I should therefore like to say in all tranquillity and serenity that our freedoms and the right to remain ourselves in Europe and in all European Member States should remain intact.


Je souhaite donc dire avec toute la sérénité nécessaire que nos libertés et le droit de rester nous-mêmes en Europe et dans tous les États membres de l’Union européenne doivent rester intacts.

I should therefore like to say in all tranquillity and serenity that our freedoms and the right to remain ourselves in Europe and in all European Member States should remain intact.


L'honorable Nicole Eaton : Le sénateur Dawson veut-il dire par là que les publicités sont efficaces et qu'il souhaite donc y mettre fin?

Hon. Nicole Eaton: Is the Honourable Senator Dawson saying that the ads are working and this is why he wants to stop them?




Anderen hebben gezocht naar : entre les souhaits     gens c'est donc     c'est donc dire     souhaite donc dire     civile s'ils souhaitent     c'est donc     gouvernement ne souhaite     territoire c'est donc     souhaite     qu'il souhaite     qu'il souhaite donc     dawson veut-il dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite donc dire ->

Date index: 2025-05-26
w