Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes par ailleurs une quantité assez négligeable » (Français → Anglais) :

Nous, Canadiens, pouvons bien aller là-bas et insister et dire que nous avons fait ceci ou cela, mais nous sommes par ailleurs une quantité assez négligeable dans le grand jeu. Nous pouvons insister et insister à mort, mais quels sont nos points, quels sont nos atouts, compte tenu de la taille de notre pays, en comparaison des États-Unis et de l'UE?

We as Canadians can go and insist—we've done this, we've done that, we can insist—but we're also pretty small potatoes in this big game. We can insist and insist, but what strengths or opportunities do we have with the size of this country, compared to the U.S. and the EU?


Encore une fois, je pense qu'il est préférable de poser ces questions à Air Canada et Aveos, mais à ma connaissance, pendant la transformation des structures, survenues chez Air Canada au cours de la dernière décennie, l'entreprise a dû se mettre sous la protection de la Loi sur les faillites mais s'en est sortie — nous en sommes d'ailleurs assez fiers — et maintenant, le transporteur aérien est maintenant le 13 en importance dans le monde entier, comptant 23 000 employés.

My understanding, and again these questions are best put I think to Air Canada and to Aveos, is that during the restructuring that occurred in the last decade with Air Canada, it went into bankruptcy protection and came out of that I think we're all fairly proud of the fact and now I think it's the 13th largest airline in the world, with 23,000 employees.


Ils disent en avoir assez d’être pris pour quantité négligeable et qu’ils n’ont pas l’impression d’avoir une valeur pour la société.

They say that they are sick of being treated as nothing and that they feel that they have no value to society.


Les 6 000 tonnes de référence représentent une quantité non négligeable; par ailleurs, l'accord garantit la présence dans la région de la flotte communautaire selon des critères stricts de pêche responsable.

The 6000 tonne reference catch is far from negligible, and the agreement will also vouch for the presence of the Community fleet in the area under strict criteria to guarantee responsible fishing.


J'observe d'ailleurs qu'à Djeddah à la fin du mois de juin, où le commissaire Piebalgs et moi-même nous sommes rendus et où était réuni l'ensemble des pays producteurs et consommateurs, le message commun était assez clair dans ce domaine.

Moreover, I note that in Jeddah at the end of June, where Commissioner Piebalgs and I attended a gathering of all the producer and consumer countries, the common message was absolutely clear.


J’en ai assez de ce verbiage, de ce besoin permanent de faire des déclarations; lorsque nous devons adopter une chose, nous sommes ailleurs, comme au match de football suivant.

I have had enough of the verbiage, of the constant need to make statements; when we have to adopt or enact something though, we are somewhere else, like at the next football match.


Par ailleurs, nous sommes préoccupés par l’objectif qui veut faire de la lutte contre le terrorisme une priorité politique centrale, en négligeant de considérer ses causes profondes (comme, par exemple, la résolution du conflit au Moyen-Orient ou au Sahara occidental, dans le cadre des résolutions de l’ONU), ou la réponse aux besoins et carences les plus élémentaires qui touchent de nombreuses populations, en assurant le développement économique et l’amélioration des conditions sociales dans les ...[+++]

Furthermore, we are concerned at the objective of defining the fight against terrorism as a central political priority, thereby disregarding the necessary consideration of its root causes such as, for example, the resolution of the conflict in the Middle East or in the Western Sahara, in the framework of the UN resolutions, or providing a response to the most basic needs and shortages that affect many populations, guaranteeing economic development and improving social conditions in the countries of the Mediterranean.


Nous sommes nombreuses, peut-être pas assez, j'en conviens, madame la Présidente-permettez-moi d'ailleurs de vous féliciter pour votre première période des questions-mais certainement assez nombreuses pour que nous puissions dire que nous ne sommes plus ici simplement par parure.

We have reached the numbers if you will, not sufficient by any means, but we have reached at least a level where I believe, Madam Speaker-and may I compliment you on your first Question Period-that we have passed at least the level of tokenism.


Si la réglementation refuse de tenir compte de cette réalité et d'offrir protection aux services indépendants, et plus particulièrement aux très rares services sans but lucratif dont la mission est essentiellement sociale et culturelle comme TV5, ces services seront rapidement marginalisés car, pour ces grandes entreprises intégrées, nous ne sommes malheureusement que des quantités négligeables.

If the regulations fail to take this reality into account and offer no protection to independent services — and particularly to the very rare services like TV5, run on a non-profit basis and whose mission is essentially social and cultural — then such services will be rapidly marginalized since, as far as these large integrated firms are concerned, there are of little account.


Nous sommes d'ailleurs assez satisfaits des résultats statistiques que nous avons obtenus en ce qui concerne la représentation des minorités visibles au sein du ministère.

We are quite pleased with the statistics we have been able to accomplish in representation of visible minorities within the department.


w