Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seulement brièvement répondre " (Frans → Engels) :

M. McKie : Pour répondre brièvement à votre question, si on les laisse définir une archive comme seulement un document, cela limitera gravement l'information que nous pouvons obtenir.

Mr. McKie: To answer your question quickly, if they are allowed to define a record as only a document, that will severely restrict what information we can obtain.


Donc, vous vous attaquez seulement aux cas faciles, ceux des particuliers. Monsieur Perlman, ou monsieur Case, pourriez-vous répondre brièvement la question, s'il vous plaît?

Mr. Perlman, can you give a brief response on that, please, or Mr. Case?


(EN) Je voudrais seulement répondre très brièvement à la question que m’a posée M. Rasmussen.

− I would just like very briefly to answer the question put to me by Mr Rasmussen.


Je voulais seulement répondre brièvement à M. Lauzon, qui demandait où est la controverse et quel est le problème que pose ces motions.

I just wanted to quickly answer Mr. Lauzon, who was asking, where the controversy lies and what the problem is with these motions.


Je voudrais seulement brièvement répondre au Conseil.

I should just like to turn briefly to the Council.


Je souhaiterais seulement remercier les députés des points de vue qu'ils ont exprimés et répondre très brièvement à deux ou trois questions qui ont été soulevées.

I would just like very much to thank the Members of the House for the views they have expressed and very briefly to address two or three questions that were raised.


Les droits du successeur ne s'appliquent cependant pas seulement pendant la période de transition, n'est-ce pas? (1020) La présidente: Je vous prie de répondre brièvement.

Once you have successor rights, in the transition it's either there or it isn't today (1020) The Chair: A short answer, please.


Mme Klineberg : Pour répondre brièvement, disons seulement que nous avons essayé de tenir compte du laissez-passer NEXUS et de la carte CANPASS dans la définition proposée au nouveau paragraphe 56.1(3).

Ms. Klineberg: The short answer is that we did try to take into account the NEXUS pass and the CANPASS Air in the definition in proposed new section 56.1(3).


w