Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seule peine semble » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, la seconde pétition est signée par un grand nombre d'électeurs du centre de l'Alberta qui s'inquiètent du nombre d'accidents de la route causés par une conduite négligente dans lesquels des personnes perdent la vie ou sont gravement blessées et pour lesquels la seule peine semble être un constat d'infraction aux règlements de la circulation.

Mr. Speaker, the second petition is signed by quite a number of constituents from the central Alberta area who are very concerned about the number of traffic accidents caused by negligent driving, which result in death and serious harm to individuals, for which the penalty only seems to be traffic violations.


Au cours des 12 derniers mois, le gouvernement n'a pas créé, net, un seul emploi à temps plein. Les salaires de la classe moyenne suivent à peine l'inflation, et le ministre de l'Emploi semble en être fier.

Over the past 12 months, the government has not created a single net full-time job, and the so-called jobs minister seems proud that middle-class salaries are barely keeping pace with inflation.


I. considérant que, le 7 janvier 2013, la Cour de cassation de Bahreïn a confirmé les peines d'emprisonnement de treize militants influents, au titre d'accusations de complots visant à renverser la monarchie; considérant que huit de ces militants, y compris Abdulhadi al-Khawaja et Ibrahim Sharif, ont été condamnés à la prison à perpétuité; considérant que ce verdict est définitif et que la seule issue possible pour les accusés est une grâce royale; considérant que cette décision semble ...[+++]

I. whereas on 7 January 2013 Bahrain’s Court of Cassation upheld prison terms for 13 prominent activists charged with plotting to overthrow the monarchy; whereas eight of those activists, including Abdulhadi al-Khawaja and Ibrahim Sharif, were condemned to life imprisonment; whereas this verdict is final and the only avenue left for the defendants is a royal pardon; whereas this ruling appears to confirm the inability of Bahrain’s judicial system to protect basic rights;


I. considérant que, le 7 janvier 2013, la Cour de cassation de Bahreïn a confirmé les peines d'emprisonnement de treize militants influents, au titre d'accusations de complots visant à renverser la monarchie; considérant que huit de ces militants, y compris Abdulhadi al-Khawaja et Ibrahim Sharif, ont été condamnés à la prison à perpétuité; considérant que ce verdict est définitif et que la seule issue possible pour les accusés est une grâce royale; considérant que cette décision semble ...[+++]

I. whereas on 7 January 2013 Bahrain’s Court of Cassation upheld prison terms for 13 prominent activists charged with plotting to overthrow the monarchy; whereas eight of those activists, including Abdulhadi al-Khawaja and Ibrahim Sharif, were condemned to life imprisonment; whereas this verdict is final and the only avenue left for the defendants is a royal pardon; whereas this ruling appears to confirm the inability of Bahrain’s judicial system to protect basic rights;


L’imposition de peines minimales aurait pour seul motif, semble-t-il, d’épargner aux juges l’examen d’une condamnation avec sursis.

It appears that often the only explanation for the imposition of a minimum sentence is to prevent judges from considering a conditional sentence.


La Suède est le seul pays où la situation semble plus favorable, avec un taux qui dépasse à peine 10 %.

Sweden is the only country where things look better, with a figure of just 10%.


Il semble que le seul consensus qui ait pu être dégagé à l'égard des dispositions du Code criminel portant sur la cruauté envers les animaux concerne les changements proposés aux peines prévues.

It appears that the only consensus that has been drawn around the animal cruelty provisions in the Criminal Code was in regard to the proposed changes to the punishment for offences.


Avec un certain nombre d'autres pays où la démocratie semble encore bien lointaine, les États-Unis sont en effet les seuls à enregistrer une augmentation des peines capitales.

Together with a few other countries where democracy is a long way off, they are the only ones where the number of death sentences is rising.


Avec un certain nombre d'autres pays où la démocratie semble encore bien lointaine, les États-Unis sont en effet les seuls à enregistrer une augmentation des peines capitales.

Together with a few other countries where democracy is a long way off, they are the only ones where the number of death sentences is rising.


Seul le Parti réformiste semble trouver ces modifications inacceptables, parce qu'il estime qu'il aurait dû y avoir des peines beaucoup plus sévères.

Only the Reform Party seems to find the amendments unacceptable in that, in their view, the legislation should have brought forward stricter sanctions in the amended statutes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seule peine semble ->

Date index: 2024-07-15
w