Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront exemptés puisque " (Frans → Engels) :

Par ces accords, les ressortissants de ces six pays, vous nous l’avez dit, et réciproquement ceux de l’Union européenne, seront à l’avenir exemptés de visa de court séjour, du moins certains d’entre eux, puisqu’en sont exclus ceux qui veulent exercer une profession ou une activité rémunérée, en tant que salarié ou prestataire de services, pour faire court.

As you informed us, with these agreements, citizens of these six countries and, reciprocally, EU citizens, will, in future, be exempted from the short-stay visa requirement – at least some of them will be, since excluded from this exemption are those who wish to work or to perform a paid activity, as an employee or as a service provider, in short.


Je suis heureuse que les exemptions ne seront pas utilisées en pratique, puisqu’il existe des alternatives sûres que non seulement les consommateurs, mais aussi les utilisateurs professionnels, préféreront choisir à l’avenir.

I am satisfied that the exemptions will not be used in practice since there are safe alternatives that not only consumers, but also professional users, will prefer to choose in the future.


À partir de la date de leur adhésion à l’Union européenne, et puisqu’ils ne seront pas membres de la zone euro et n’auront pas de clause d’exemption, la Bulgarie et la Roumanie devront s’appliquer à satisfaire aux critères de convergence en vue de pouvoir adopter l’euro à l’avenir.

From the date of their accession to the European Union, and since they will not be members of the euro zone and will not have an opt-out clause, Bulgaria and Romania will have to work towards complying with the convergence criteria with a view to being able to adopt the euro in the future.


Puisque leur rôle est essentiel, pourquoi ne pas garantir que leurs premiers 30 000 $ de revenu seront exempts d'impôts ou encore pourquoi ne pas abolir les taxes fédérales sur les livres?

If their role is essential, why not guarantee them a tax exemption on the first $30,000 earned, or why not abolish the federal tax on books?


Les producteurs de ces États membres seront également exemptés de tout prélèvement puisque les quantités de référence nationales n'y sont pas dépassées.

Producers in those Member States will also be exempted from any levy because the national reference quantities have not been exceeded.


« Environ 60% des agriculteurs suédois ne seront pas touchés par cette mesure de modulation puisqu'ils bénéficient de moins de 5000 euros par an et seront donc totalement exemptés par ce transfert de fonds », a-t-il déclaré.

Around 60% of Swedish farmers would not be affected by this modulation, given they receive less than € 5000 a year and are hence completely exempted from this shift".


La Commission a en effet conclu que, bien que la fixation multilatérale - entre banques concurrentes - des MIF appliqués par Visa restreigne le jeu de la concurrence, cette pratique peut déboucher sur une plus grande efficacité ainsi que sur la réalisation d'économies au sein du réseau de paiement. Ces MIF peuvent dès lors bénéficier d'une exemption à la condition expresse qu'ils soient fixés de manière raisonnable et équitable, un critère satisfait par les frais de transfert multilatéraux adaptés par Visa puisqu'ils seront plafonnés au niveau ...[+++]

The Commission concluded that, although the multilateral setting of the Visa MIF between competing banks constitutes a restriction of competition, a multilaterally-fixed interchange fee can lead to beneficial efficiencies and economies within a payment network, and therefore can benefit from an exemption, but only if it is set in a reasonable and equitable manner. This criterion is met by the revised MIF of Visa, in particular as it will be capped at the level of certain costs which the Commission is satisfied are relevant to the MIF.


Si Tara Manning a payé pour cette lacune dans le Code criminel, d’autres seront exemptés, puisque nous allons maintenant pourvoir les enquêteurs policiers et la justice officielle du moyen de faire la preuve qui importe.

While Tara Manning paid for this flaw in the Criminal Code, others will be spared, because we will now be able to equip police investigators and the justice system with the means to provide the vital evidence.


(25) À l'appui de leur demande d'exemption au titre de l'article 85 paragraphe 3 du traité CEE, les membres ont exposé que l'établissement d'un environnement commun d'application pour les logiciels destinés à être utilisés dans des systèmes d'exploitation Unix constituera un développement important dans le soutien des normes ouvertes en général puisque les élements de l'ECA seront définis par référence aux normes internationales, qu'elles soient officielles ou de fait.

(25) In support of their request for an exemption under Article 85 (3) of the EEC Treaty the members have submitted that the establishment of a common application environment for software to run on Unix operating systems will be an important development in the support of open standards generally since the elements of the CAE will be defined by reference to international standards, whether official or de facto.


Dans certains cas, les exemptions pour des produits précis seront nécessaires puisque leurs sources sont limitées.

For some products, product-specific exemptions will be required because there is a limited source for them.


w