Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera sérieusement mise " (Frans → Engels) :

L’adoption rapide de la réforme sera un moyen de rétablir la confiance dans l’environnement numérique, sérieusement mise à mal par les divers scandales de surveillance".

The swift adoption of this package will go some way to restoring confidence in a digital environment that has been seriously undermined by various surveillance scandals".


Si l'on ne remédie pas à ces lacunes, la mise en œuvre du ciel unique européen sera sérieusement compromise. Le grand nombre de PSNA en Europe contraste avec la situation qui prévaut aux États-Unis, où il existe une autorité de surveillance.

Failing to address these shortcomings will significantly put at risk the implementation of the SES. The multiplicity of national NSAs in Europe contrasts with the US, where there is a single Regulator.


Je suis convaincu qu'un système à deux niveaux, qui pousse ce principe un peu plus loin et traite différemment les personnes reconnues coupables par voie de mise en accusation et les personnes reconnues coupables par voie de procédure sommaire, sera examiné sérieusement.

I am optimistic and confident that having a two-tier system, which takes that same principle to another level and looks at those convicted indictably and those convicted summarily, will be looked at seriously.


À moins de mettre de côté les intérêts purement nationaux, d’oublier le «moi» au profit du «nous», la volonté politique de l’Europe sera sérieusement mise en doute, si ce n’est déjà fait.

Unless we leave aside exclusively State interests, leave aside the focus on the ‘me’ and think of ‘us’, in Europe, our political will will be called seriously into question, if it has not already.


Avec la disparition des quotas du fait de l'expiration de l'AMF, l'industrie textile européenne sera sérieusement mise à mal par un seuil de 12,5% qui ne permettra pas d'exclure les pays qui n'ont pas besoin de préférences pour encourager la capacité d'exportation de leur industrie textile hautement compétitive et qui, du fait de leurs performances dans ce secteur sont des compétiteurs majeurs sur le marché de l'Union européenne.

After the end of MFA based quotas the European textile industry will be seriously harmed by a 12.5 % threshold which would not allow to exclude countries that do not need preferences to encourage the export capacity of their highly competitive textile industry and whose performance in this sector make them major competitors in the EU market.


Si nous n’augmentons pas le potentiel de croissance, la durabilité à moyen et long terme de notre économie et de notre modèle social ne sera pas possible et la stabilité macroéconomique et budgétaire à court terme sera sérieusement mise en péril par le manque de croissance.

If we do not increase the growth potential, the medium- and long-term sustainability of our economy and our social model will not be possible and short-term macroeconomic stability and budgetary stability will be seriously jeopardised by the lack of growth.


Au contraire, elle sera sérieusement mise en péril.

On the contrary, it will become seriously endangered.


C'est pour cette raison qu'il sera important que l'étude en comité du projet de loi de mise en vigueur du budget soit sérieuse et que la proposition que le gouvernement aura préparée le soit également.

That is why it will be important for the committee to seriously examine the budget implementation bill and for the government to make a serious proposal.


Le Livre vert, dont l'efficacité sera sérieusement mise à mal par les règles de l'OMC, n'envisage pas les implications générales de cette politique d'origine.

The wider implications of this sourcing policy are not covered in this Paper, and the effectiveness of the Green Paper will be severely limited by WTO rules.


Quand la présente motion sera mise aux voix à la Chambre, le gouvernement aura l'occasion de se pencher sérieusement sur le déficit démocratique, de prendre une ferme position et de dire que les voix des parlementaires qui représentent les Canadiens ont un poids, et que l'environnement est une considération importante.

When this comes for a vote in the House, the government will have the opportunity to seriously look at the democratic deficit, to take a serious stand and say that the voices of parliamentarians who represent the voices of Canadians matter, that the environment truly matters.


w