Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "textile européenne sera sérieusement mise " (Frans → Engels) :

La politique spatiale européenne sera mise en oeuvre dans le cadre d'un programme spatial européen pluriannuel, qui sera le mécanisme permettant de déterminer les priorités, de fixer les objectifs, de répartir les rôles et les responsabilités et de cadrer les budgets annuels.

European Space Policy will be implemented within a multi-annual European Space Programme which will be the mechanism for determining priorities, setting objectives, allocating roles and responsibilities and framing annual budgets.


La politique spatiale européenne sera mise en oeuvre dans le cadre d'un programme spatial européen pluriannuel.

The European Space Policy will be implemented within a multi-annual European Space Programme.


Le prochain - et dernier - rapport sur la mise en œuvre de la stratégie de sécurité intérieure de l'Union européenne sera présenté en 2014.

The next and last report on implementation of the ISS will be presented in mid-2014.


L’élaboration d’une politique énergétique européenne sera un travail de longue haleine qui exige un cadre clair mais souple: clair en ce sens qu’il s’agit d’une approche commune approuvée au plus haut niveau; souple en ce sens qu’une mise à jour périodique est nécessaire.

Developing a European energy policy will be a long term challenge. This needs a clear but flexible framework: clear in that it represents a common approach endorsed at the highest level, flexible in that it needs periodic updating.


Avec la disparition des quotas du fait de l'expiration de l'AMF, l'industrie textile européenne sera sérieusement mise à mal par un seuil de 12,5% qui ne permettra pas d'exclure les pays qui n'ont pas besoin de préférences pour encourager la capacité d'exportation de leur industrie textile hautement compétitive et qui, du fait de leurs performances dans ce secteur sont des compétiteurs majeurs sur le marché de l'Union européenne.

After the end of MFA based quotas the European textile industry will be seriously harmed by a 12.5 % threshold which would not allow to exclude countries that do not need preferences to encourage the export capacity of their highly competitive textile industry and whose performance in this sector make them major competitors in the EU market.


Si nous ne parvenons pas à agir avec confiance en nous et détermination vis-à-vis du gouvernement canadien, tous nos efforts seront vains et le résultat sera que la foi des citoyens tchèques dans les institutions européennes sera sérieusement sapée.

If we fail to start acting self-confidently and forcefully towards the Canadian Government, any efforts we make will lose effect and the result will be that the faith of Czech citizens in European institutions will be seriously undermined.


À moins de mettre de côté les intérêts purement nationaux, d’oublier le «moi» au profit du «nous», la volonté politique de l’Europe sera sérieusement mise en doute, si ce n’est déjà fait.

Unless we leave aside exclusively State interests, leave aside the focus on the ‘me’ and think of ‘us’, in Europe, our political will will be called seriously into question, if it has not already.


La Conférence déclare que la décision relative à la mise en œuvre de l'article 16, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne et de l'article 238, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne sera adoptée par le Conseil à la date de la signature du traité de Lisbonne et entrera en vigueur le jour où ledit traité entrera en vigueur.

The Conference declares that the decision relating to the implementation of Article 16(4) of the Treaty on European Union and Article 238(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union will be adopted by the Council on the date of the signature of the Treaty of Lisbon and will enter into force on the day that Treaty enters into force.


Si nous n’augmentons pas le potentiel de croissance, la durabilité à moyen et long terme de notre économie et de notre modèle social ne sera pas possible et la stabilité macroéconomique et budgétaire à court terme sera sérieusement mise en péril par le manque de croissance.

If we do not increase the growth potential, the medium- and long-term sustainability of our economy and our social model will not be possible and short-term macroeconomic stability and budgetary stability will be seriously jeopardised by the lack of growth.


Le Livre vert, dont l'efficacité sera sérieusement mise à mal par les règles de l'OMC, n'envisage pas les implications générales de cette politique d'origine.

The wider implications of this sourcing policy are not covered in this Paper, and the effectiveness of the Green Paper will be severely limited by WTO rules.


w