Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "secteur vont devoir " (Frans → Engels) :

Ceux d'entre nous qui travaillent dans ce secteur vont devoir rendre des comptes et expliquer pourquoi ils n'ont jamais accordé suffisamment d'attention aux personnes dont les technologies de reproduction ont rendu la naissance possible.

Those of us who work in this field are going to be asked to be accountable in the future and to explain why we never gave the people born from reproductive technology enough attention.


Je pense que les premiers ministres, ou encore le conseil ministériel, dotés de préférence d'un mandat des premiers ministres, vont devoir effectuer des choix quant aux secteurs dans lesquels ils vont investir, quant au secteur qui va prendre la tête.

I think first ministers, or the ministerial council, hopefully with a mandate from first ministers, are going to have to make choices about where they're going to invest, what sector is going to lead.


Puisque les États ne sont pas en mesure de financer par leurs propres moyens les gros besoins d'infrastructures de la planète, les pays du G20 vont devoir mettre en œuvre des mesures destinées à stimuler les investissements du secteur privé.

As governments cannot finance large global infrastructure needs on their own, G20 nations will have to deliver measures that aim to boost investment by the private sector.


En tout état de cause, 13 États membres vont devoirployer des efforts supplémentaires pour respecter leurs objectifs pour 2020 en ce qui concerne les secteurs non couverts par le SEQE, tandis que 15 États membres, selon les projections, devraient déjà remplir ces engagements grâce aux politiques et mesures existantes (voir Figure 3).

However, 13 Member States will need additional efforts to meet domestically their 2020 targets for the non-ETS sectors while 15 Members States are already projected to reach these commitments with existing policies and measures (see Figure 3).


En conséquence, de gros efforts vont devoir être consentis pour préparer les travailleurs licenciés à s'orienter vers de nouveaux secteurs.

Major efforts will therefore have to be made to prepare the redundant workers for the transition to new sectors.


En outre, comme de plus en plus de secteurs vont devoir accepter le système obligatoire d’échange de droits d’émission, il faut se féliciter du fait que la Commission souhaite y inclure le secteur de l’aviation.

Moreover, since more and more sectors will need to fall within the compulsory system of emission trading, it is to be welcomed that the Commission wishes to include the aviation industry in it.


Avec l’ouverture du secteur à la concurrence, les grandes surfaces vont pouvoir vendre des voitures, les concessionnaires vont pouvoir vendre des marques différentes et les constructeurs vont devoir fournir des informations techniques aux autres producteurs de pièces et aux garagistes indépendants afin de leur permettre de produire et de réparer de manière concurrentielle.

With the opening of the sector to competition it will be possible, for example, for supermarkets to sell cars, for distributors to sell various makes and for there to be an obligation to provide technical information to other spare part manufacturers and repair workshops so that they can manufacture parts and carry out repairs under competitive conditions.


Je pense donc bien entendu aux transports et à nos systèmes, dans ce secteur, qui vont devoir être préparés pour affronter l'avenir, ainsi qu'à la politique énergétique.

What we are concerned with here, of course, are methods and systems of transport, which must be equipped for the future. It is also a question of energy policy.


Au fond, nous vivons aujourd’hui encore un moment historique au cours duquel les actifs du secteur du chemin de fer et tous ceux auxquels il tient à cœur demandent une chose longtemps désirée car, finalement, le but est d’arriver à une convergence au niveau technique et, par conséquent, également au niveau du chemin de fer international, des associations professionnelles, des machinistes qui vont devoir assurer des parcours internationaux, etc.

Today, we are essentially witnessing one of many historic moments which those who work in the sector, as well as those who are in favour of trains, have waited for for a long time, because at the end of the day, all this is, of course, meant to culminate in technological harmonisation, which entails the harmonisation of international rail, labour organisations, train drivers who have to make international rail journeys, etc.


J'aimerais demander au député s'il lui est jamais arrivé de mettre fin à sa carrière et d'essayer de se trouver un autre emploi? Le député n'est probablement pas aussi âgé que moi et, dans le secteur privé, il serait probablement plus commercialisable que moi à l'âge que j'ai (1340) Un grand nombre de ses collègues du Parti réformiste vont devoir relever un terrifiant défi à la fin de cette législature, le défi de recommencer une carrière dans le secteur privé.

The hon. member is probably not as old as I am and so he is probably more marketable as a commodity in the private sector than I am at my age (1340 ) A large number of his colleagues in the Reform Party will be facing that onerous challenge at the end of this term, the challenge of resuming a career in the private sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

secteur vont devoir ->

Date index: 2021-09-09
w