Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans ce secteur vont devoir " (Frans → Engels) :

D'autre part, les progrès de l'accès mobile à Internet et l'importance croissante du commerce électronique mobile impliquent que les fournisseurs de contenu vont devoir adapter leurs produits à de nouveaux dispositifs d'accès.

At the same time, developments in mobile Internet access and the increasing importance of mobile e-commerce, mean that content providers will have adapt their products to new access devices.


Ceux d'entre nous qui travaillent dans ce secteur vont devoir rendre des comptes et expliquer pourquoi ils n'ont jamais accordé suffisamment d'attention aux personnes dont les technologies de reproduction ont rendu la naissance possible.

Those of us who work in this field are going to be asked to be accountable in the future and to explain why we never gave the people born from reproductive technology enough attention.


Puisque les États ne sont pas en mesure de financer par leurs propres moyens les gros besoins d'infrastructures de la planète, les pays du G20 vont devoir mettre en œuvre des mesures destinées à stimuler les investissements du secteur privé.

As governments cannot finance large global infrastructure needs on their own, G20 nations will have to deliver measures that aim to boost investment by the private sector.


En tout état de cause, 13 États membres vont devoirployer des efforts supplémentaires pour respecter leurs objectifs pour 2020 en ce qui concerne les secteurs non couverts par le SEQE, tandis que 15 États membres, selon les projections, devraient déjà remplir ces engagements grâce aux politiques et mesures existantes (voir Figure 3).

However, 13 Member States will need additional efforts to meet domestically their 2020 targets for the non-ETS sectors while 15 Members States are already projected to reach these commitments with existing policies and measures (see Figure 3).


En conséquence, de gros efforts vont devoir être consentis pour préparer les travailleurs licenciés à s'orienter vers de nouveaux secteurs.

Major efforts will therefore have to be made to prepare the redundant workers for the transition to new sectors.


Tous les oiseaux de l’élevage (environ 500 colverts et 150 faisans) vont être mis à mort et détruits dans les heures qui viennent, le contrôle et la surveillance des exploitations voisines vont être intensifiés, et des mesures rigoureuses de biosécurité, telles que la désinfection des lieux, vont devoir être prises.

All birds on the farm (around 500 mallard and 150 pheasants) will be killed and destroyed over the coming hours, the control and monitoring of other holdings in the vicinity will be stepped up, and rigorous bio-security measures, such as disinfection must be being carried out.


De nouvelles idées vont devoir être étudiées pour renforcer le processus d'innovation.

Other actions. New ideas on strengthening the innovation process should be investigated.


Aucun paiement FEOGA n'a été demandé en 2002 et des efforts substantiels vont devoir être déployés pour atteindre les objectifs de dépenses à fin 2003.

No EAGGF payment was requested in 2002 and substantial efforts will be needed to ensure expenditure targets are met for the end of 2003.


Comme c'est le cas des autres domaines de politique dans une Union en évolution rapide, les institutions européennes, les États membres et les régions vont devoir passer par un processus d'apprentissage mutuel afin de traiter les questions d'apprentissage, de coordination et de suivi dans ce nouveau domaine de responsabilité.

As it is the case with other policy areas under a rapidly changing Union, the European institutions, the Member States and the regions will have to go through a mutual learning process in order to address issues of apprenticeship, co-ordination and monitoring in this new area of responsibility.


J'aimerais demander au député s'il lui est jamais arrivé de mettre fin à sa carrière et d'essayer de se trouver un autre emploi? Le député n'est probablement pas aussi âgé que moi et, dans le secteur privé, il serait probablement plus commercialisable que moi à l'âge que j'ai (1340) Un grand nombre de ses collègues du Parti réformiste vont devoir relever un terrifiant défi à la fin de cette législature, le défi de recommencer une carrière dans le secteur ...[+++]

The hon. member is probably not as old as I am and so he is probably more marketable as a commodity in the private sector than I am at my age (1340 ) A large number of his colleagues in the Reform Party will be facing that onerous challenge at the end of this term, the challenge of resuming a career in the private sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans ce secteur vont devoir ->

Date index: 2021-06-09
w