Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sans nous dire combien vont » (Français → Anglais) :

Par exemple, pouvons-nous dire que nous allons constituer trois ou cinq ou même sept escadrons de chasse et dire combien va nous coûter le remplacement des avions, combien va nous coûter le personnel et combien vont nous coûter les opérations et la maintenance si nous voulons mettre sur pied cette capacité?

For example, are we able to say we're going to decide to make three or five or seven fighter squadrons, and to then say what it's going to cost us in terms of the replacement airplanes, in terms of the people, and in terms of the operations and maintenance, in order to produce that fighting capability?


Je veux dire combien j’ai eu du bonheur à travailler avec mes collègues, et combien je suis heureuse que ce compromis respecte le vote que nous avons si fortement exprimé ensemble.

I would like to say what a pleasure it has been to work with my colleagues and how delighted I am that this compromise respects the vote that we so strongly expressed together.


Je voudrais dire combien nous souhaitons que cette coopération avec le Parlement européen se poursuive, et M Benita Ferrero-Waldner aurait peut-être dit mieux que moi combien il fallait que cette politique extérieure de l’Union européenne soit inspirée par un certain nombre de valeurs, ces valeurs que le Parlement européen vient de rappeler à travers vos différentes interventions.

I wish to say how much we want this cooperation with the European Parliament to continue, and Mrs Ferrero­Waldner would perhaps have expressed better than I the extent to which this European Union external policy should be inspired by a number of values, these values that the European Parliament has just recalled in the various speeches.


Quant au montant d'argent que vous proposez.et je vous en félicite, parce qu'il y a bien des intervenants qui se présentent devant nous sans nous dire combien vont coûter leurs propositions, ce que je déteste.

For the amount of money you're proposing.and I commend you for that, because many come before us and don't tell us how much it's going to cost, which I hate.


Je souhaite également remercier chaleureusement Mme Maij-Weggen, qui va nous quitter, et lui dire combien j’ai été heureuse de travailler avec elle, combien j’ai appris et combien j’ai pu acquérir des connaissances.

I should like to address some sincere words of thanks to Mrs Maij-Weggen now that she is to finish and say what a real pleasure I have found it to work with her, what an incredible amount I have learned and how much knowledge I have acquired.


Mais laissez-moi vous dire combien nous avons tous été heureux lorsque vous avez reçu le prix Nobel de la paix en 2000.

However, allow me to tell you how pleased we all were when you were awarded the Nobel Peace Prize in 2000.


Dans ce contexte, mon groupe considère qu’il est vital d’augmenter la dotation de LIFE et soutient sans réserve la proposition de Mme Lienemann de porter le budget à 850 millions d’euros, car nous savons - je crois qu’il faut le dire - combien est forte l’attente de nos concitoyens en matière d’environnement et combien est frileux et inacceptable ce compromis du Conseil ...[+++]

Against this background, my group thinks it essential to increase the allocation to LIFE and unreservedly supports Mrs Lienemann’s proposal to increase the budget to EUR 850 million, since we know, and I think it bears saying, how high the expectations of our fellow citizens on environmental matters are and how excessively cautious and unacceptable the Council’s compromise regarding the budget for LIFE is, especially as the LIFE programmes show exceptional implementation rates and have demonstrated the extent to which they made it possible to bring about new environmental practice.


Le ministre de la Justice reconnaît déjà que, dans certains cas, les deux parents vont y perdre au change, mais il ne peut nous dire combien ils perdront et quelle somme ils perdront.

The Minister of Justice readily admits that in some cases both parents will lose as a result of these changes, but he is unable to tell us how many and how much money will be lost.


On sait non seulement que l'on enverra des troupes, mais on sait aussi combien. Je suppose que dans quelque cinq ans, le vérificateur général sera en mesure de nous dire combien aura coûté cette opération, étant donné que le ministre de la Défense nationale, le ministère des Finances et le gouvernement n'ont aucune idée de combien cela va coûter ou du moins, ne sont pas prêts ...[+++]

I suppose five years from now the auditor general will be able to tell us what the operation cost, because the Minister of National Defence, the finance department and the government have no idea what will cost, or at least they are not willing to share it with us.


M. John Herron: Pourriez-vous me dire combien vont y travailler et pendant combien de temps à peu près?

Mr. John Herron: Can you get back to me on how many will be working on it, and an approximate time they would be doing that?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sans nous dire combien vont ->

Date index: 2021-04-01
w