Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sais qu'il voulait certainement souligner » (Français → Anglais) :

Je sais qu'il voulait certainement souligner combien son gouvernement était fier d'avoir déposé le projet de loi sur la transparence.

I know that he certainly wanted to underscore how proud his government is to have introduced the transparency bill.


34. se dit préoccupé par le fait que, dans son rapport final d'évaluation sur la mise en œuvre du plan pluriannuel du Collège pour 2010-2014, le SAI ait constaté un manque de clarté dans la description de certains points du plan et des chevauchements entre certaines de ses étapes; souligne par conséquent que le rapport d'avancement n'est pas toujours suffisamment précis pour permettre de bien comprendre ce que chacune des étapes implique en termes de mesures concrètes et que cela rend difficile l'évaluation du statut global final des ...[+++]

34. Is concerned that in its Final Assessment Report on the implementation of the College’s MAP for 2010-2014, the IAS found a lack of clarity in the description of some items in the MAP and overlap between some of its milestones; stresses, therefore, that the progress reporting is not always accurate enough to allow a clear understanding of what the individual milestones imply in terms of concrete actions and it makes it difficult to assess the ultimate overall status of the related actions;


Je sais également que d'énormes problèmes ont surgi récemment — je peux certainement souligner le processus d'appel d'offres, etc. — en ce qui concerne le fardeau administratif qui pèse sur les organismes qui essaient de financer leurs programmes; cela fait l'objet d'un examen à l'heure actuelle.

I also know there have been some tremendous problems recently—I can certainly name the call for proposal process, and what have you—with respect to the administrative burden that is put on organizations when they are trying to fund programs; this is being looked at right now.


Je voudrais réaffirmer ceci maintenant, car, ces derniers jours, certains États membres ont manifesté de l’irritation, pensant que la présidence ne voulait peut-être pas cette exemption, et, avec nos successeurs à la présidence, je voudrais souligner que nous voulons bel et bien l’inclusion de tous les États membres dans le programme améric ...[+++]

That is something I would like to re-emphasise at this point, since there has, over recent days, been a degree of irritation in certain Member States in the belief that the presidency did not perhaps want that, and, together with our successors in the Presidency, I should like to stress that we do indeed want all Member States included in the US Visa Waiver Programme.


Le professeur Gélinas a souligné — et je sais qu'au moins certains sénateurs d'en face partagent cette opinion — que mon engagement était peut-être trop vague pour qu'on puisse formuler et reconnaître une convention à l'avenir.

Professor Gélinas has suggested — and I know this view is shared by at least some honourable senators opposite — that my undertaking may be too vague for a convention to be formed and recognized in the future.


À un certain moment, il était question de construire des routes, de transporter du gravier et de toutes sortes d'autres choses, mais je ne sais pas exactement de quoi le député voulait parler.

At one point, it was a matter of building roads, transporting gravel and all sorts of other things, but I do not know exactly what the hon. member was trying to say.


Je ne sais pas si c'est le terme exact en français, mais en tout cas, je tenais à souligner que, grâce à la mobilisation d'un certain nombre de collègues ayant à cœur les intérêts du Parlement, de nombreux amendements qui allaient à l'encontre des droits des parlementaires ont été rejetés.

I do not know whether that is the correct term in French, but anyway I wanted to emphasise that, thanks to the efforts of a certain number of Members who have Parliament’s interests at heart, a number of amendments which were not in Members’ interests have been rejected.


Quand soulignent-ils — à votre ministère ou aux Travaux publics, je ne sais pas trop — qu'ils veulent que le travail soit réparti, c'est-à-dire qu'un certain pourcentage du travail soit confié à certaines régions en particulier?

When do they indicate — and I do not know if it is your department or Public Works — that they want to see the work spread around; that is, certain percentages go to certain areas of the country?


Je sais, et l'oratrice qui m'a précédée l'a souligné, que certains État de l'Union européenne ont des problèmes avec l'eau.

I am aware, and the previous speaker highlighted this, that there are States in the European Union that have problems with water.


Je sais, et l'oratrice qui m'a précédée l'a souligné, que certains État de l'Union européenne ont des problèmes avec l'eau.

I am aware, and the previous speaker highlighted this, that there are States in the European Union that have problems with water.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sais qu'il voulait certainement souligner ->

Date index: 2021-04-06
w