Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régimes communistes permettez-moi » (Français → Anglais) :

Comme nous le savons depuis notre débat du mois dernier concernant le vandalisme du régime communiste dans l’ancienne ville de Kashgar, la Chine essaie vigoureusement de supprimer l’expression culturelle qui ne se conforme pas à ce que les dirigeants communistes jugent approprié.

As we know from our debate last month on the Communist regime’s vandalism of the ancient city of Kashgar, China vigorously tries to suppress cultural expression that does not conform to what its Communist rulers deem appropriate.


Permettez-moi de souligner que dans les nouveaux États membres, et par conséquent en Hongrie également, il existe une autre complication importante, à savoir, la tradition socialiste ou communiste, en vertu de laquelle certains fonctionnaires croient que ce ne sont pas eux qui sont au service des citoyens et, dans le cas qui nous occupe, des agriculteurs, mais le contraire, à savoir que ce sont les citoyens qui sont au service de l’État et des fonctionnaires.

Allow me to point out that in the old Member States, and therefore in Hungary, there is another major complication; namely, the state socialist or communist tradition, where some civil servants believe that it is not they who exist for the citizens and, in this case, for the farmers, but vice versa, that the citizens exist for the state and for the bureaucratic civil servants.


Pour ceux qui pourraient ne pas connaître les détails du régime actuel, permettez-moi d'expliquer la façon dont la législation existante apporte une approche équilibrée à l'enjeu des travailleurs de remplacement.

For those who may not be familiar with the details of the current system, allow me to explain how the existing legislation brings a balanced approach to the issue of replacement workers.


S’agissant du multilinguisme et de son importance, permettez-moi d’utiliser l’occasion qui m’est ici offerte de soulever un grave problème rencontré en Roumanie, où l’initiative prise récemment par le ministère du développement régional d’achever la traduction du programme opérationnel régional de l’UE du roumain vers le hongrois s’est heurtée à des critiques virulentes du parti social-démocrate roumain dirigé par plusieurs leaders de l’ancien régime communiste.

Speaking of multilingualism and its importance, let me use this opportunity to raise a serious concern we have in Romania, where the recent initiative of the Ministry of Regional Development to complete the translation of the EU’s regional operational programme from Romanian into Hungarian met serious attacks from the Romanian Social Democratic Party run by several leaders of the former communist regime.


- (IT) Après avoir dit que j'ai voté en faveur du rapport Ramos, recommandant de faire preuve de vigilance pour que soient restitués à leurs propriétaires légitimes, immédiatement et sans frais, les terrains qui, dans les pays candidats, leur ont été soustraits par les régimes communistes, permettez-moi, Madame la Présidente, sans prendre trop de temps et sans vous demander la parole pour une affaire privée, de dire que vous m'avez retiré les mots de la bouche. En effet, j'aurais également dit à Mme Doyle qu'au mois de juin, nous voterons l'amendement anti-Fatuzzo, dans le cadre du rapport présenté par M. Corbett sur la modification du r ...[+++]

– (IT) Having declared that I voted for the Ramos report, and calling for vigilance to ensure that land seized by Communist regimes in the candidate countries is returned to the rightful owners forthwith and at no cost, allow me, Madam President, without further ado, to speak about a personal experience and say that you took the words from my mouth since I too would have told Mrs Doyle that, in June, there will be a vote on the anti-Fatuzzo amendment, within the framework of the Corbett report on the revision of the Rules of Procedure.


Par conséquent, permettez-moi de dire quelques mots, en ce Parlement européen, au nom de celles et ceux qui ont vécu sous le joug d’un régime communiste totalitaire.

Therefore let me say a few words at the European Parliament on behalf of those who have experienced a totalitarian communist regime.


Pour moi qui suis issu d’un pays qui connut un régime communiste, la reconnaissance du rôle de la société civile est essentielle.

As someone from a country that has experienced life under a Communist regime, I consider recognition of the role of civil society to be essential.


En ce qui concerne les fourrages séchés et pour vous aider à mieux comprendre la position de la Commission, permettez-moi tout d'abord de rappeler les vives critiques que ce régime a suscitées en raison de ses répercussions négatives pour l'environnement, dans des études indépendantes et dans le rapport de la Cour des comptes.

Turning to the issue of dried fodder, and to make the Commission's position clearer to you, I would like to remind you of the serious criticism directed at this system, because of its adverse effects on the environment, in both independent studies and a report from the Court of Auditors.


Avant d'aborder en détail les éléments envisageables, permettez-moi d'exposer les cinq principes fondamentaux sur lesquels doit reposer selon la Commission tout régime de gestion de l'effort.

Before I go into the details of the possible elements let me mention the five key principles that the Commission believes any effort system must be based on.


Permettez moi de dire encore un mot sur les paiements directs aux agriculteurs et les critiques dirigées contre la proposition de la Commission qui prévoit l'adoption progressive des paiements directs (avec l'option d'un régime considérablement simplifié), les versements complets n'intervenant qu'en 2013.

Just allow me to say something about direct payments to farmers. There has been criticism of the Commission's proposal to phase in direct payments (with the possibility of a greatly simplified system), with full payments not being made until 2013.


w