Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «régime actuel permettez-moi » (Français → Anglais) :

Permettez-moi de m'étendre sur la question de la protection des données, qui me semble particulièrement importante dans le contexte actuel.

Let me elaborate on data protection because I find it particularly important in the current context.


Si les pays concurrents ont conclu de telles ententes, comme c'est le cas présentement, il sera difficile pour le Canada de résister. Toutefois, face à la situation actuelle, permettez-moi aujourd'hui de vous souligner respectueusement qu'une autre question devrait attirer votre attention.

If the competing countries conclude these kinds of agreement, which is the case here, it will be difficult for Canada to say no. However, in light of the current situation, allow me to respectfully bring forward another issue that should pique your interest.


Monsieur le Commissaire, c’est probablement la dernière fois que vous vous présentez devant nous avec votre portefeuille actuel; permettez-moi donc de vous remercier chaleureusement au nom de l’Assemblée.

Commissioner, this is probably the last time you will appear before us in your present portfolio, so can I please say a warm thank you on behalf of Parliament.


Pour ceux qui pourraient ne pas connaître les détails du régime actuel, permettez-moi d'expliquer la façon dont la législation existante apporte une approche équilibrée à l'enjeu des travailleurs de remplacement.

For those who may not be familiar with the details of the current system, allow me to explain how the existing legislation brings a balanced approach to the issue of replacement workers.


Avant de crier victoire et connaissant les nombreuses problématiques et incohérences des politiques d'immigration actuelles, permettez-moi d'insister à nouveau et d'inviter mes collègues de cette Chambre à réfléchir au sort et à l'avenir des personnes qu'ils accueillent.

Before claiming victory, and knowing the many problems and inconsistencies in the current immigration policies, allow me again to emphasize to my colleagues in this House and invite them to reflect on the lot and the future of the people they receive.


Pour ce qui est du chapitre 19 tel qu'il existe actuellement, permettez-moi d'être bien clair : c'est un processus utile qui fonctionne assez bien.

In terms of chapter 19 as it exists now, let me be very clear: it is a useful process that works pretty well.


Verheugen, Commission . - (DE) Monsieur Howitt, pour clarifier la situation dans laquelle nous nous trouvons actuellement, permettez-moi de commencer par souligner que la Turquie n’est pas membre de l’Union européenne et que nous n’avons même pas entamé de négociations d’adhésion avec elle.

Verheugen, Commission (DE) Mr Howitt, to clarify the situation in which we currently find ourselves, let me start by pointing out that Turkey is not a member of the European Union and that we have not even begun accession negotiations with Turkey.


Verheugen, Commission. - (DE) Monsieur Howitt, pour clarifier la situation dans laquelle nous nous trouvons actuellement, permettez-moi de commencer par souligner que la Turquie n’est pas membre de l’Union européenne et que nous n’avons même pas entamé de négociations d’adhésion avec elle.

Verheugen, Commission (DE) Mr Howitt, to clarify the situation in which we currently find ourselves, let me start by pointing out that Turkey is not a member of the European Union and that we have not even begun accession negotiations with Turkey.


- (IT) Après avoir dit que j'ai voté en faveur du rapport Ramos, recommandant de faire preuve de vigilance pour que soient restitués à leurs propriétaires légitimes, immédiatement et sans frais, les terrains qui, dans les pays candidats, leur ont été soustraits par les régimes communistes, permettez-moi, Madame la Présidente, sans prendre trop de temps et sans vous demander la parole pour une affaire privée, de dire que vous m'avez retiré les mots de la bouche. En effet, j'aurais également dit à Mme Doyle qu'au mois de juin, nous voterons l'amendement anti-Fatuzzo, dans le cadre du rapport présenté par M. Corbett sur la modification du r ...[+++]

– (IT) Having declared that I voted for the Ramos report, and calling for vigilance to ensure that land seized by Communist regimes in the candidate countries is returned to the rightful owners forthwith and at no cost, allow me, Madam President, without further ado, to speak about a personal experience and say that you took the words from my mouth since I too would have told Mrs Doyle that, in June, there will be a vote on the anti-Fatuzzo amendment, within the framework of the Corbett report on the revision of the Rules of Procedure.


Parmi les mesures que nous avons prises pour améliorer la situation actuelle, permettez-moi de souligner le Fonds d'intégration, un fonds extrêmement important qui a bien commencé et qui est en bonne voie.

Allow me to point out that one of the measures we took to improve the current situation is the Opportunities Fund, an extremely important fund which had a good start and is doing well.


w