Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "récemment annoncé qu’elles seraient obligées " (Frans → Engels) :

La Chine a récemment annoncé qu'elle investirait, durant les cinq prochaines années, 0,4 % du PIB par an dans la lutte contre la pollution atmosphérique pour la seule ville de Beijing[30], soit un montant plus élevé que celui des coûts de mise en œuvre du présent paquet pour l’ensemble de l’Union.

China has recently announced investment of 0,4% of GDP per year over the next five years on air pollution control in Beijing alone[30] – an order of magnitude larger than the implementation costs of this package for the entire EU.


La Lettonie partageait à l'origine la même date-cible, mais les autorités lettones ont récemment annoncé qu’elles seraient obligées de repousser leur date-cible.

Latvia originally had the same target date, but the Latvian authorities have recently announced that they will need to postpone their target date.


Monsieur le Président, la Ville de Toronto a récemment annoncé qu'elle sera obligée de réduire de 6 000 le nombre de places en garderie, soit près d'un quart des places subventionnées, à cause d'un manque à gagner dans le financement fédéral.

Mr. Speaker, we have just heard that the city of Toronto has announced that it is being forced to cut over 6,000 child care spaces, almost one-quarter of all the subsidized spaces in Toronto, due to a shortfall in federal funding.


Elle a récemment annoncé qu'elle remplacerait la technologie d'accès conditionnel qu'elle utilise actuellement pour le cryptage de ses programmes par celle de NDS, filiale de News Corp.

To encrypt its programmes, Premiere recently announced that it will exchange its current conditional access (CA) technology for that of News Corp's subsidiary NDS.


Six autres États membres (Chypre, Grèce, Hongrie, Malte, Slovaquie et République tchèque) sont étroitement associés aux activités entreprises dans le cadre de ce projet (ateliers, formation et exercices sur le terrain) et la Grèce a récemment annoncé qu’elle deviendrait membre à part entière dudit projet.

Six other Member States (Cyprus, Greece, Hungary, Malta, Slovakia and the Czech Republic) are closely associated in the activities undertaken in this project (workshops, training and field exercises) and Greece has recently announced that it will become a full member of the project.


Il est destiné à simplifier, pour les petites sociétés, la procédure d'autorisation des concentrations, puisque, sinon, elles seraient obligées d'adresser des demandes séparées à plusieurs États membres.

It is intended to simplify the merger approval process for smaller companies, who would otherwise have to file separate applications in several Member States.


S'il est vrai qu'elle éliminerait les barrières réglementaires sur le marché intérieur et qu'elle allégerait la charge des entreprises, l'option 6 déplacerait le problème de l'insécurité juridique vers les consommateurs et nuirait ainsi à la confiance de ces derniers. Cela créerait également des problèmes pour les juridictions et les autorités nationales de contrôle qui seraient obligées d'appliquer une loi étrangère.

While this option would remove regulatory barriers in the internal market and result in a reduction of the burden for business, it would transfer the problem of legal uncertainty to consumers resulting in negative impacts on consumer confidence; it would also create problems for national courts and enforcement bodies who would have to apply a foreign law.


La Libye a récemment annoncé qu'elle était disposée à oeuvrer pour une adhésion pleine et entière au processus de Barcelone.

Libya has recently announced its readiness to move towards full membership of the Barcelona process.


L'une des modifications apportées permettra aux sociétés elles-mêmes de demander à la Commission d'examiner une opération dans les cas où, à défaut d'introduire une telle demande, elles seraient obligées de notifier l'opération dans trois États membres ou plus.

One of the changes will enable the companies themselves to request that the Commission review a deal if the alternative is that they must notify in three member States or more.


En outre, elles seraient obligées d'informer les passagers du prix total, en distinguant le prix proprement dit, les coûts supplémentaires, les taxes et les frais divers.

Moreover they would be obliged to inform passengers of the total price, distinguishing between the fare and additional fees, taxes and charges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

récemment annoncé qu’elles seraient obligées ->

Date index: 2023-10-04
w