Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remercier les témoins qui ont bien voulu comparaître aujourd " (Frans → Engels) :

M. Scott Brison (Kings—Hants, PC): J'aimerais d'abord remercier M. Harrison d'avoir bien voulu comparaître devant le comité aujourd'hui.

Mr. Scott Brison (Kings—Hants, PC): First of all I want to thank Mr. Harrison for taking some time to present to us today.


Ce sujet est bien entendu très important, mais il est aussi très complexe, et nous désirons remercier les témoins qui ont bien voulu comparaître aujourd'hui pour nous aider à mieux le cerner.

In addition to being tremendously important, this subject is also very complex, and we thank the witnesses here today for helping us learn about the topic.


C’est pourquoi je remercie encore une fois le Parlement d’avoir bien voulu évoquer cette importante question aujourd’hui.

I therefore thank Parliament once again for raising this important question today.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Monsieur le Président, honorables parlementaires, Monsieur le président de la commission des transports, je voudrais remercier le Parlement européen d’avoir bien voulu poser cette question aujourd’hui car elle me permet d’insister une nouvelle fois, Monsieur le Ministre, sur la place centrale qu’occupent les réseaux transeuropéens de transport dans la réalisation de la stratégie de Lisbonne et dans la ...[+++]

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, honourable Members, Mr Chairman of the Committee on Transport and Tourism, I would like to thank the European Parliament for raising this question today because it allows me to draw attention once again, Minister, to the fact that trans-European transport networks are the key to the Lisbon strategy and to growth in Europe.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, honorables parlementaires, Monsieur le président de la commission des transports, je voudrais remercier le Parlement européen d’avoir bien voulu poser cette question aujourd’hui car elle me permet d’insister une nouvelle fois, Monsieur le Ministre, sur la place centrale qu’occupent les réseaux transeuropéens de transport dans la réalisation de la stratégie de Lisbonne et dans la ...[+++]

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, honourable Members, Mr Chairman of the Committee on Transport and Tourism, I would like to thank the European Parliament for raising this question today because it allows me to draw attention once again, Minister, to the fact that trans-European transport networks are the key to the Lisbon strategy and to growth in Europe.


Je voudrais vous remercier, Madame la Présidente du Conseil, d'avoir bien voulu discuter aujourd'hui de façon aussi approfondie de la politique étrangère et de sécurité de l'UE, y compris de sa capacité militaire.

I should like to thank you, Madam President-in-Office of the Council, for enabling the EU’s foreign and security policy, including its military capability, to be discussed so thoroughly today.


Je ne me souviens pas d'avoir été témoin d'une action aussi unanime et j'en remercie la présidente, ainsi que, bien sûr, la Commission. La seule exception parmi les pays candidats a été la Pologne qui n'a vraiment pas voulu soutenir la consolidation des droits des femmes de la même façon que les États membres et les autres pays candidats.

The only exception among the candidate countries was Poland, which was not at all interested in supporting the strengthening of women’s rights in the same way as the Member States of the European Union and the other candidate countries.


Je tiens, au nom de mes collègues, à remercier les témoins qui ont bien voulu comparaître devant nous aujourd'hui.

On behalf of my colleagues, I would like to express to all of our witnesses today our thanks.


Le président: Je remercie les témoins d'avoir bien voulu comparaître ce soir devant le comité pour nous communiquer de l'information au sujet d'une proposition de carrière.

The Chairman: I thank the witnesses for appearing before the committee this evening to present information in respect of the rock quarry proposal.


M. Richard Marceau (Charlesbourg, BQ): Je vais commencer par remercier les témoins qui ont bien voulu se déplacer aujourd'hui.

Mr. Richard Marceau (Charlesbourg, BQ): I will begin by thanking the witnesses who were so kind as to travel here today.


w