Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remercie tout particulièrement notre collègue " (Frans → Engels) :

Je tiens à remercier tout particulièrement notre collègue, le sénateur Willie Adams, qui ne cesse de nous aider à mieux comprendre cette région du pays.

I want to give very special thanks to our colleague, Senator Willie Adams who has always helped us to understand this part of our country.


Je veux d'ailleurs remercier tout particulièrement le Président Tajani, votre coordonnateur pour le Brexit – Guy Verhofstadt –, les présidents de groupe, ainsi que les membres du Brexit Steering Group pour la qualité de nos échanges réguliers.

I would like to thank particularly President Tajani, your Brexit coordinator Guy Verhofstadt and the Presidents of the Groups, as well as the members of the Brexit Steering Group, for the quality of our regular exchanges.


Cette assemblée y a activement contribué avec ses trois ambitieuses résolutions sur l'avenir de l'Europe, dont je remercie tout particulièrement les rapporteurs.

This House contributed actively, through the three ambitious resolutions on Europe's future which I would like to particularly thank the rapporteurs for.


Monsieur le Président, je veux remercier tout particulièrement mon collègue d'Hamilton-Centre et celui de Toronto—Danforth de leur travail exceptionnel dans ce dossier depuis le tout début.

Mr. Speaker, I want to give special thanks to my colleagues from Hamilton Centre and Toronto—Danforth for their exceptional work on this file since the very beginning.


La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontiè ...[+++]

The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of solidarity".


F. En faisant mieux connaître l'UE en Asie, en rendant plus visible notre présence économique et politique dans la région et en nous appuyant tant sur l'adoption de la monnaie unique que sur la poursuite d'une politique étrangère et de sécurité commune plus efficace, nous devons tout particulièrement:

F. In increasing the awareness of the EU in Asia, expressing better our economic and political presence in the region, and building on both the adoption of the single currency and the pursuit of a more effective common foreign and security policy, we should in particular :


§ renforcer la dimension européenne de notre capital humain, de notre capacité de production, de notre savoir-faire et de notre infrastructure physique, en accordant une attention toute particulière aux interconnexions qui sont essentielles pour notre marché unique.

§ strengthen the European dimension of our human capital, productive capacity, knowledge and physical infrastructure, with a special focus on the interconnections vital to our Single Market.


Je tiens à saluer et à féliciter tout particulièrement notre collègue de ce côté-ci, le sénateur Joseph Day, pour son leadership, et je remercie également notre collègue, le sénateur Donald Oliver, pour son travail à titre de président du comité.

I want to especially recognize and commend our colleague Senator Joseph Day for his leadership on this side and thank our colleague Senator Donald Oliver for his work as chair of the committee.


En terminant, permettez-moi, chers collègues et membres du comité, de remercier tout particulièrement notre greffier et notre recherchiste qui, n'ayant eu que très peu de temps pour préparer la réunion d'aujourd'hui, ont néanmoins fait le travail avec brio.

In closing, colleagues and committee members, I would like to say a special word of thanks to our clerk and our researcher, who had very little time to prepare for today's meeting.


Je veux remercier les membres de la délégation des discussions bilatérales fructueuses tenues jusqu'à maintenant. Je remercie tout particulièrement mes collègues, les sénateurs Murray et Poulin.

I wish to thank members of the delegation for the successful bilateral talks to date, in particular my colleagues from the Senate who attended, Senators Murray and Poulin.


w