Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reflète aussi notre soutien " (Frans → Engels) :

Ces différences reflètent aussi la nature des interventions, qui se sont plus orientées dans les pays de la cohésion vers les infrastructures et les ressources humaines, qui attirent des contributions privées plus faibles que celles destinées au soutien au développement des entreprises.

These differences also reflect the nature of the interventions, which in the Cohesion countries was directed more towards infrastructure and human resources, which attract smaller private contributions than those aimed at supporting business development.


D'autres en revanche viennent à peine de s'engager dans ce processus, mais eux aussi ont besoin de notre soutien urgent; ils peuvent par ailleurs profiter des enseignements tirés de l'expérience d'autres partenaires.

Others have joined the process only recently. They also need our urgent assistance and they can benefit from the lessons learnt by other partners.


Ceci devra se refléter à la fois dans notre approche général mais aussi par exemple dans le fait de mettre l'accent sur le soutien à établissement d'institutions stables et à l'état de droit (y inclus la police et l'administration de la justice).

This should be reflected in our general approach as well as for example by placing greater emphasis on support to the building of stable institutions and the rule of law (including in policing and the administration of justice).


Notre gouvernement reconnaît que les aînés canadiens méritent non seulement notre respect mais aussi notre soutien afin de pouvoir profiter de leurs vieux jours après avoir contribué toute leur vie à notre société.

Our government realizes that Canadian seniors deserve not only our respect but also our support to allow them to enjoy their later years after a lifetime of contributing to our society.


Ces mesures de soutien vont de pair avec notre actuel travail de modernisation et de simplification de la PAC au profit de nos agriculteurs, mais aussi de la société européenne dans son ensemble».

These support measures go hand in hand with our ongoing work to modernise and simplify the CAP for the benefit of both our farmers and our wider European society".


Le gouvernement a aussi corrigé des erreurs de longue date, notamment en indemnisant les victimes de l'agent Orange et les anciens combattants qui ont été exposés à des radiations. Le régime de pension offert aux retraités des Forces canadiennes, le généreux régime de pension des Forces canadiennes, reflète aussi notre soutien.

Our support is also reflected in the provisions of a generous pension plan offered to retirees, the Canadian Forces pension plan.


Elle reflète aussi le soutien des électeurs et augmente leur motivation pour aller voter.

It reflects also the support of voters and increases their motivation to vote.


Nous accordons aussi notre soutien financier aux pays qui ont besoin d'aide pour mettre en place ces importantes exigences en matière de sûreté.

We are also allocating funding to build capacity in countries that need our help to meet these important security requirements.


Nous apportons aussi notre soutien à la famille Toews, et nous lui transmettons nos regrets.

We share that support and send condolences to the Toews family as well.


Cela reflète aussi notre message à l’adresse de la Commission.

This also mirrors our message to the Commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reflète aussi notre soutien ->

Date index: 2021-04-13
w