Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle reflète aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
refléter aussi exactement que possible la volonté des électeurs au sein du Parlement

to reflect as exactly as possible in Parliament the will of the electorate


La justice ne doit pas seulement être rendue, elle doit aussi inspirer confiance

Justice must not only be done, it must also be seen to be done


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais elle reflète aussi de nombreux autres facteurs, comme les conditions de vie et de logement, la qualité des emplois occupés, les niveaux d'éducation, et les modes de vie et d'alimentation.

However, the link between health and social position also reflects several other factors, e.g. living and housing conditions, job quality, standards of education, lifestyle and eating habits.


Cette réduction a été due en partie à une baisse du chômage mais elle reflète aussi une tendance générale à limiter la croissance des prestations sociales partout où c'est possible.

This reduction was partly due to a decline in unemployment but it also reflects a general tendency to limit increases in social benefits wherever possible.


Non seulement cette démarche reflète les valeurs européennes, mais elle servira aussi à la fois les intérêts de l'Union et ceux des pays concernés.

Not only does this reflect European values but is also in the interests both of the EU and of the countries themselves.


Aussi, la Commission a-t-elle lancé, dans le cadre du socle européen des droits sociaux, une consultation des partenaires sociaux en vue de réviser cette directive, pour qu'elle reflète l'évolution du marché du travail.

Under the framework of the European Pillar of Social Rights, the Commission therefore launched a social partner consultation to revise the Directive, so that it would reflect labour market changes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle reflète aussi les principes du programme de modernisation des règles applicables aux aides d’État (IP/12/458) lancé par la Commission: la politique en matière d'aides d'État doit favoriser les aides bien conçues, visant à stimuler la croissance économique et à atteindre d'autres objectifs d’intérêt européen commun, tout en décourageant les aides nuisibles n'apportant pas de réelle valeur ajoutée et créant distorsions de concurrence au sein du marché unique.

It also reflects the principles of the Commission's agenda for State Aid Modernisation (IP/12/458): state aid policy should focus on facilitating well-designed aid aiming at boosting economic growth and furthering other objectives of common European interest, while discouraging harmful aid that does not bring real value added and create distortions to competition in the Single Market.


Toutefois, elle reflète aussi le fait que notre gouvernement écoute les anciens combattants.

However, it also reflects how this government listens to our veterans.


Qui plus est, non seulement l'action et l'inaction du gouvernement sont le revirement d'une loi et d'une politique adoptées et respectées de longue date — sur le plan et du principe et des précédents, ce qui serait déjà troublant —, mais elles reflètent aussi une orientation inquiétante, qui donne priorité à l'idéologie et à la politique au détriment des principes et des politiques adoptées et respectées.

What is more, not only have the government's actions and inaction reversed long-standing law and policy—with respect to principle and precedent, which is troubling—they also reflect a disturbing trend that puts the priority on ideology and politics at the expense of long-standing, respected principles and policies.


Si la stratégie repose sur le plan d'action dans le cadre de la politique européenne de voisinage conclu l'année dernière avec l’Autorité palestinienne, elle reflète aussi de nouvelles opportunités.

The strategy builds on the European Neighbourhood Policy Action Plan agreed with the Palestinian Authority last year, but reflects new opportunities.


Cette Constitution européenne exprime la volonté d’agir ensemble. Elle reflète aussi bien nos valeurs communes que notre souci de préserver nos identités.

It reflects our common values as well as our desire to preserve our individual identities.


Lorsqu'elle fixera les modalités de cette modulation dans les actes juridiques concernés, la Commission s'efforcera de rendre cette modulation volontaire possible tout en veillant soigneusement à ce qu'un tel mécanisme reflète aussi étroitement que possible les règles fondamentales régissant la politique de développement rural.

When laying down the modalities of this modulation in the relevant legal acts, the Commission will endeavour to make voluntary modulation possible whilst making all efforts to ensure that such a mechanism reflects as closely as possible the basic rules governing the rural development policy.




D'autres ont cherché : elle reflète aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle reflète aussi ->

Date index: 2024-07-22
w