Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En cela aussi

Traduction de «cela reflète aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
refléter aussi exactement que possible la volonté des électeurs au sein du Parlement

to reflect as exactly as possible in Parliament the will of the electorate


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je comprends aussi que le Parti libéral du Canada cherche désespérément des façons d'avoir des racines dans différentes parties du pays, parce qu'il y a des régions du pays où cela fait très longtemps qu'on n'a pas élu de libéraux, et cela reflète aussi cette insatisfaction.

I can understand why the Liberal Party of Canada is desperately trying to establish roots in various parts of the country, because there are some regions where no Liberals have been elected for a long time, which is also a reflection of public discontent.


Cela reflète en partie la collaboration avec la province, mais cela reflète aussi un peu le fait que notre capacité d'offrir des programmes a diminué du fait que nous avons transféré nos ressources à la province, à savoir 5 millions de dollars.

This partially reflects our co-operation with the province, but it also is somewhat related to the fact that our ability to offer programs has decreased because we have transferred some of our resources to the province, namely, $5 million.


Cela reflète aussi le dynamisme de Québec et l'audace dont font preuve nos jeunes gens d'affaires quand ils sont confrontés aux conditions d'un environnement économique de plus en plus difficile.

This also reflects the vitality of Quebec City and the courage shown by our young business people when confronted with an increasingly difficult economic environment.


Il y a quelques contributions réellement importantes de nombreux collègues, mais, franchement, et je m’adresse ici à la Commission et au commissaire Barnier, cela reflète aussi la nature du document UE 2020.

There are some really important contributions from many colleagues but, frankly, and I say this to the Commission and Commissioner Barnier, this also reflects the nature of the EU 2020 document.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela reflète aussi notre message à l’adresse de la Commission.

This also mirrors our message to the Commission.


Cela reflète aussi le fait que l'on prévoit la croissance de l'économie, et donc plus de gens qui travaillent et qui payent leur part d'impôts; ce n'est pas que les impôts augmenteront de ce montant.

That also is reflective of the fact that there is a growing economy anticipated with more people working and paying their share of taxes, not that taxes are going up by that amount.


S’il est vrai que cela reflète la stabilité du financement pour certaines activités, cela signifie aussi qu’il est difficile de répondre à une réalité en évolution constante.

Although this does reflect the stability of funding for specific activities, it also means that it is difficult to respond to a constantly changing reality.


Cela reflète aussi l’ignorance géopolitique et les amalgames que font les États-Unis en plaçant le Maghreb avec le Moyen-Orient, le Pakistan et l’Afghanistan dans les pays arabes.

It also reflects the geopolitical ignorance of the United States and the generalisations it makes by including Maghreb in the Middle East, and Pakistan and Afghanistan among the Arab countries.


Le Conseil manquant d'ambition pour s'attaquer au problème du chômage, cela se reflète aussi dans le projet de budget de la Commission ; aussi notre groupe est-il très critique à son sujet.

When the Council lacks the ambition to tackle the problem of unemployment, it also shows in the Commission’s draft budget; for that reason, our group takes a critical view of it.


On sait bien que lorsque des jeunes commettent des crimes violents ou se suicident ou font des gestes extrêmes c'est parce qu'il y a une maladie dans l'âme, dans la société (1605) C'est symptomatique et cela reflète aussi, si l'on peut dire, tous les problèmes dont souffre une société.

When young people commit violent crimes or commit suicide or are extreme in the way they act, it is because there is something very wrong with society (1605) It is symptomatic and also reflects all the problems besetting society.




D'autres ont cherché : en cela aussi     cela reflète aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela reflète aussi ->

Date index: 2025-08-02
w