Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «questions précédentes car je veux vraiment insister » (Français → Anglais) :

Je tiens à poursuivre dans le sens de mes questions précédentes, car je veux vraiment insister sur les objectifs du système de crédit d'impôt : quels objectifs visons-nous et parvenons-nous vraiment à les atteindre?

With my question, I just want to follow up, because I really want to focus on the purpose of the tax credit system: what objectives are we trying to achieve, and are we achieving those objectives?


Cela ne fait pas partie de la déclaration, mais je veux vraiment insister sur les deux prochains points car ils font vraiment ressortir la nécessité de faire participer les hommes et les garçons.

This is not part of the statement, but the next two points I really want to stress because they really drive home the need to engage men and boys.


Je ne veux pas insister pour rien, car je pense vraiment que notre collègue, M. Mills, agit dans les meilleurs intérêts de ce projet de loi.

I don't want to belabour this, because I do really believe our colleague Mr. Mills is doing this with the best intentions for the outcome of the bill.


Je vous remercie des propos que vous avez tenus en réponse à une question précédente, car sur la Colline parlementaire, on entend souvent des gens dire que la réadaptation ne nous intéresse pas vraiment, alors que, bien entendu, ce dont nous parlons s'inscrit dans le processus de réadaptation.

Thank you for what you said to a previous witness's question, because in a lot of talk around the Hill among us political types, the suggestion is that we're really not interested in rehabilitation, and of course, this is actually a part of the rehabilitative process.


Ici encore, c'est une question à laquelle je reviendrai plus tard (1530) Une des choses sur lesquelles je veux vraiment insister, c'est que, depuis la réduction en 1995-1996 des transferts fédéraux aux provinces et la mise en oeuvre du Transfert canadien en matière de santé et de programmes sociaux, nous avons été témoins d'une baisse marquée du niveau des dépenses au titre des services aux ...[+++]

Again, that's a point I'm going to return to later (1530) One of the things I'll really note is that since the reduction of the federal transfers in 1995-96 to the provinces and the implementation of the Canada health and social transfer, what we've certainly seen is that the level of spending on human services has fallen funding for important programs for vulnerable families, such as income support, housing, family support, and counselling programs.


- (EN) Monsieur le Président, lors de la législature précédente, j'ai été rapporteur sur la question des mesures novatrices, en relation avec l'initiative prise dans le cadre de l'ex-article 10, et c'est à ce titre que j'ai voulu prendre part au présent débat, car je veux rappeler au nouveau commissaire certains éléments liés à cette problématique pour le ...[+++]

– Mr President, as the rapporteur who dealt with the innovative measures in the former Parliament, in relation to the former Article 10 initiative, I wanted to take part in this debate to remind the new Commissioner of some of the points surrounding this which Parliament has been consistently pressing for and which we do not want to see forgotten.


En d’autres termes, en dépit du fait que les dispositions en vigueur n’offrent aucune base juridique en la matière, je veux répéter avec insistance, au nom de la présidence, que nous entendons informer votre Assemblée et lui donner la possibilité de s’exprimer sur ces deux textes, car nous estimons que, sur des questions de cette importance, il faut maintenir un contact permanent et procéder à un échange réciproque d’informations avec le ...[+++]

Despite the fact, in other words, that there is no legal basis under current provisions, as Presidency I repeat and emphasise that the Presidency will update the House and the House will also have the possibility of expressing its views on the two texts, because we too consider that, on such important issues, there must be continual contact and a two-way exchange of information with the European Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

questions précédentes car je veux vraiment insister ->

Date index: 2021-05-01
w