Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déjà-pensé
Honni soit qui mal y pense
Mémo
Pense-bête
Plaide devant les tribunaux
Quand je pense à demain
Vraiment primaire

Vertaling van "pense vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]










Honni soit qui mal y pense

Evil be to him who evil thinks


Formulaire de rétroaction sur LES HÉROS de Sauve-Qui-Pense

Feedback Form re: Smartrisk Heroes


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous étudierons avec beaucoup d'attention les détails pratiques de cette procédure qui doit, je le pense, vraiment être simple pour les citoyens.

We will study attentively the practical details of this procedure, which should really be simple for citizens.


Je pense vraiment que ce serait une bonne chose pour ce Parlement, pour nous, de transmettre le message par l'entremise de notre premier rapport qui, je pense, ferait comprendre à tous les députés qu'il y a vraiment une intention dans le discours du Trône, là où il est question d'intérêt pour la modernisation du Parlement.

I just think it would be a good thing for this Parliament for us through our initial report to send a message that I think would be interpreted by all members of the House that there's actually some substance to the throne speech's talk about interest in modernizing Parliament.


Je demande au député d'en face s'il pense vraiment que de créer une nouvelle taxe sur l'essence et les autres combustibles, de hausser la TPS de 2 points ou plus ou de plonger le Canada dans un déficit de 60 milliards de dollars sont des mesures qui font partie d'un plan économique viable à long terme.

I ask the member opposite, does he really think introducing a massive new tax on gasoline and other fuels, hiking the GST by 2% or more, or thrusting Canada into a $60 billion deficit represent a sound and sustainable long term economic plan?


Je n'oserais même pas prétendre que je devrais pouvoir leur imposer le choix d'une personne. À l'instar du leader du gouvernement à la Chambre des communes, je pense vraiment que le chef de l'opposition ne comprend pas très bien le Règlement s'il pense qu'il y a matière à question de privilège.

As the government House leader has said, I would suggest very strongly that the leader of the official opposition does not understand the rules very clearly when he thinks that this is a question of privilege.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je viens d'entendre de bonnes questions et de bons échanges, mais la réalité, c'est qu'un parti de la Chambre pense vraiment ce qu'il dit et fait vraiment ce qu'il dit qu'il veut faire pour assurer la sécurité des citoyens de ce pays.

Mr. Speaker, I have been hearing some good questions and some good debate, but the reality is when the rubber hits the road, there is one party in the House that actually means what it says and does what it says it is going to do with respect to providing security to the citizens of this country.


Monsieur le Président, encore une fois, nous voyons ce que le Parti libéral pense vraiment au sujet de la garde des enfants. Il pense que les parents ne sont pas compétents pour élever eux-mêmes leurs enfants.

Mr. Speaker, once again the Liberal Party's true agenda on child care is being exposed which is that it believes that parents are unfit to raise their own children.


Je pense vraiment, au nom du Conseil, même si ce débat ne fait que commencer au Conseil, qu'il ne sera pas facile, et vos interventions en témoignent.

I really believe, on behalf of the Council, even though this debate has only just started in the Council, that it will not be easy, and what you have said today demonstrates that.


Mais je pense vraiment que le retour à l'aide publique massive serait un faux pas, un pas en arrière, un pas qui risquerait surtout de nous amener plus tard à des difficultés encore plus considérables. Par contre, des réponses ciblées, nous en avons apportées.

However, I really believe that a return to massive state aid would be a step in the wrong direction, a step backwards, and a step which would, above all, risk leading us, at a later date, into even more serious difficulties.


Je pense vraiment que la responsabilité nous incombe d'utiliser tous les outils dont nous disposons pour promouvoir la bonne conduite des affaires publiques, la démocratie et l'État de droit dans nos relations internationales.

I strongly believe that we have a responsibility to use the tools available to us to promote good governance, democracy and the rule of law in our international relations.


La tâche est encore immense, mais je pense vraiment qu'il est temps d'engager cette discussion autour de la consolidation structurelle, à côté des réponses ponctuelles qui ont été apportées et qui étaient nécessaires à très court terme.

There is still an enormous amount of work to do, but I really think that the time has come to begin these discussions on structural consolidation, in addition to the specific responses which have already been provided and which were necessary in the very short term.




Anderen hebben gezocht naar : quand je pense à demain     déjà-pensé     pense-bête     plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     pense vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense vraiment ->

Date index: 2023-05-02
w