Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puisque m simpson a bien voulu rappeler " (Frans → Engels) :

M. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Monsieur le Président, je vous remercie de me donner la parole puisque mon collègue a bien voulu partager son temps avec moi.

Mr. Rick Borotsik (Brandon—Souris, PC): Mr. Speaker, I appreciate your recognizing me to speak as my colleague has shared his time.


Puisque M. Simpson a bien voulu rappeler le précédent en citant le nom d'une femme pour laquelle j'ai beaucoup de respect et d'amitié, ma prédécesseur Mme Wulf-Matthis, je voudrais vous rappeler le calendrier du précédent débat sur l'agenda de Berlin.

Since Mr Simpson wanted us to hark back to the past, by citing the name of a woman for whom I have a great deal of respect and friendship, my predecessor Mrs Wulf-Matthis, I would like to remind you of the timetable of the previous debate on the Berlin agenda.


– Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais remercier tout d’abord le président de la commission des affaires étrangères, qui a bien voulu accepter la procédure prévue à l’article 91 et mettre à l’ordre du jour de lundi dernier cette résolution d’urgence, puisque lors de notre dernière plénière ici, à Strasbourg, nous avions déjà une résolution d’urgence sur cette question du Sri Lanka.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like first of all to thank the Chairman of the Committee on Foreign Affairs for agreeing to accept the procedure laid down in Article 91 and to put this emergency resolution on last Monday’s agenda, since, at our last plenary here, in Strasbourg, we already had an emergency resolution on this issue of Sri Lanka.


Je me tourne aussi vers la Présidence allemande en la remerciant d’avoir bien voulu, de son côté, cette conciliation qui est, en effet, très importante, puisqu’elle va nous permettre rapidement de mettre en œuvre ces nouvelles dispositions.

I must also thank the German Presidency for having, for its part, sought this conciliation. It is in fact very important, since it will allow us rapidly to implement these new provisions.


Je me tourne aussi vers la Présidence allemande en la remerciant d’avoir bien voulu, de son côté, cette conciliation qui est, en effet, très importante, puisqu’elle va nous permettre rapidement de mettre en œuvre ces nouvelles dispositions.

I must also thank the German Presidency for having, for its part, sought this conciliation. It is in fact very important, since it will allow us rapidly to implement these new provisions.


Le ministre Pat Bell a bien voulu nous prêter un des membres de son personnel pour qu'il travaille avec nous, et nous avons essayé ensemble de déterminer ce qu'il en était — il s'agit bien sûr d'estimations, puisque nous estimons les paiements qui seront versés au titre du PCSRA et de l'assurance-récolte en 2006 —, et nous en sommes arrivés à une valeur coût moyen par âcre comme coût d'intrant.

Minister Pat Bell was gracious enough to offer one of his staff to work with the B.C. grain producers, and we went through a process of trying to define this—and yes, some of these are estimates, because we're estimating 2006 CAIS payments and production insurance payments—and we came up with an average cost per acre value as input cost.


Bien qu'il s'agisse d'une question qui n'ait aucun rapport avec l'objet du procès, le Président Prodi a voulu rappeler les éléments essentiels de l'affaire.

Although the matter has no bearing on the case, President Prodi wishes to restate the main points relevant to the affair.


Vous avez rappelé qu'elle était le symbole de l'unité européenne et vous avez bien voulu évoquer le soutien que l'Union européenne avait pu vous apporter et souhaite continuer à vous apporter.

You reminded us that it is the symbol of European unity, and you also mentioned the support that the European Union has been able to give you and hopes to continue to give you.


Je remercie le sénateur Beaudoin d'avoir bien voulu soulever cette question puisque, en effet, elle nous concerne tous en tant que législateurs et, surtout, elle nous interpelle en tant que membres de cette Chambre qui disposons d'un pouvoir législatif à part entière partagé avec nos collègues de l'autre Chambre.

I thank Senator Beaudoin for kindly raising this question since, in fact, it concerns all of us as lawmakers and, more particularly, it concerns us as members in this house with our full legislative powers shared with our colleagues in the other house.


Je rappelle un contexte qui me paraît extrêmement important, puisque cela explique très bien à quel point la proposition d'aujourd'hui qui est totalement inacceptable et ne tient pas le coup, ne sera jamais retenue, même dans les livres d'histoire, sauf peut-être dans un bas de page quelque part.

I am recalling a context which I see as extremely important since it offers a very good explanation of the degree to which today's proposal, which is totally unacceptable and does not hold up, will not fly. It will not even make it into the history books, except perhaps as a footnote somewhere.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque m simpson a bien voulu rappeler ->

Date index: 2022-06-12
w