Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaché de presse
Attachée de presse
Attendu que
Coach en prise de parole en public
Coach prise de parole en public
Considérant que
Consultante en communication orale
Niveau d'interférence avec la parole
Niveau d'interférence du langage
Niveau de gêne pour la parole
Niveau de masque de la parole
Niveau perturbateur de l'intelligibilité
Parole artificielle
Parole de synthèse
Parole synthétique
Parole électronique
Paroles négligentes
Paroles prononcées avec négligence
Porte-parole
Puisque
Synthèse automatique de la parole
Synthèse de la parole
Synthèse vocale
Synthétiseur de la parole
Synthétiseur de la parole à partir du texte
Synthétiseur de parole
Synthétiseur texte-parole
Synthétiseur vocal
Synthétiseur vocal à partir du texte
Système de synthèse de la parole
Système de synthèse texte-parole
Système de synthèse vocale
Troubles de la communication
Troubles de la parole et du langage
Voix de synthèse

Vertaling van "parole puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
coach en prise de parole en public | consultante en communication orale | coach prise de parole en public | formateur en communication orale-prise de parole en public/formatrice en communication orale-prise de parole en public

public speaking tutor | speech giving coach | public speaking coach | public speaking mentor


voix de synthèse | parole de synthèse | parole synthétique | parole artificielle | parole électronique

computer-generated speech | synthesized speech | synthetic speech | artificial speech | computer-synthesized speech | machine-generated speech


niveau de gêne pour la parole | niveau de masque de la parole | niveau d'interférence avec la parole | niveau d'interférence du langage | niveau perturbateur de l'intelligibilité

speech interference level | SIL [Abbr.]


synthétiseur texte-parole | synthétiseur de la parole à partir du texte | synthétiseur vocal à partir du texte | système de synthèse texte-parole

text-to-speech synthesizer | text-to-speech synthesiser | text-to-speech system | text-to-speech synthesis system | text-to-speech converter | text-to-voice synthesizer | text-to-voice synthesiser | TTS synthesizer | TTS synthesiser


synthétiseur de la parole | synthétiseur de parole | synthétiseur vocal | système de synthèse de la parole | système de synthèse vocale

speech synthesizer | speech synthesiser | speech synthesis system | voice synthesizer | voice synthesiser | voice synthesis system


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]


synthèse automatique de la parole | synthèse de la parole | synthèse vocale

speech synthesis


troubles de la parole et du langage | troubles de la communication | troubles spécifiques du développement de la parole et du langage

communication disorder | communication problem | communication difficulty | communication disorders


paroles négligentes | paroles prononcées avec négligence

negligent use of words | negligent words


attaché de presse/attachée de presse | attachée de presse | attaché de presse | porte-parole

public relations officer | spokesman | spokesperson | spokeswoman
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est un des rares parmi nous qui peut prétendre à beaucoup de stabilité dans ses fonctions de porte-parole puisque, à part un bref intermède de quelques mois, il a toujours été le porte-parole du Bloc québécois pour ces questions, d'où son expertise éclairée.

He is one of few of us who can claim considerable stability in his functions as critic, since, apart from a brief period of a few months, he has always been the Bloc Quebecois critic in these matters, hence his enlightened expertise.


Les députés qui souhaitent présenter plus d’une pétition le même jour doivent les présenter toutes ensemble lorsqu’ils obtiennent la parole puisque la présidence n’accorde qu’une fois la parole à un même député au cours de la « Présentation de pétitions ».

Members with more than one petition to present on a given day are advised to present them all when given the floor, as individual Members are recognized by the Chair only once during “Presenting Petitions”.


À l'avenir, mon collègue sera-t-il plutôt enclin à se demander si c'est vrai ou non, chaque fois que le député de Mississauga—Streetsville prendra la parole, puisque ce dernier peut revenir à la Chambre deux jours plus tard pour dire qu'il est désolé de ne pas avoir dit la vérité?

In the future, will my colleague be inclined to wonder whether what the member for Mississauga—Streetsville says is true, since he could simply come back to the House two days later to say that he is sorry for not telling the truth?


Les paroles n'ont pas tardé à se traduire en actes, puisque ce discours du président Juncker devant le Parlement européen s'est accompagné de l'adoption d'initiatives concrètes de la Commission européenne sur l'investissement, le marché unique numérique, l'union des marchés des capitaux et la sécurité.

President Juncker's speech in the European Parliament was accompanied by the adoption of concrete initiatives by the European Commission on investment, the Digital Single Market, Capital Markets Union and security, putting words immediately into action.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je lui ai enlevé le droit de parole puisqu'un autre avait déjà le droit de parole.

I removed his right to speak since another person already had the right to speak.


– Monsieur Becker, je n’ai pas voulu vous retirer la parole, puisque je sais que c’est votre première intervention dans cette Assemblée et je tiens à vous souhaiter la bienvenue.

– Mr Becker, I did not want to cut you off as I know it is your first speech in this House and I wish to welcome you.


Et donc, sur la question du budget, mon avis est qu’on a sans doute manqué un peu d’audace en n’embrassant pas la proposition de convention qu’on aurait pu faire sur les ressources financières, mais le dossier des ressources propres est un dossier central dans les mois à venir et je compte beaucoup sur la Belgique – qui va récupérer, si je peux dire, une liberté de parole, puisqu’elle ne représente plus l’ensemble des pays membres mais parle pour elle – pour faire avancer ce dossier.

Therefore, as regards the budget, my opinion is that we doubtless lacked boldness by not embracing the proposal for a convention we could have made on the financial resources, but the issue of own resources will be a central issue in the months ahead and I am very much counting on Belgium – which will recover, if you like, its freedom of speech, since it no longer represents all the Member States but speaks for itself – to take this matter forward.


– (PL) Monsieur le Président, il y a un problème. Je vois au tableau le nom de M. López Garrido, qui va s’exprimer au nom du Conseil, mais il va réagir à ce que j’ai dit concernant le budget du Conseil et le fait que le Conseil n’a pas respecté son budget ni les autres documents - or il n’a pas entendu mes paroles, puisqu’il est arrivé fort tard.

– (PL) Mr President, there is a problem, because on the notice board, I see the name of Mr López Garrido, who is going to speak on behalf of the Council, but he is going to respond to what I said about the Council’s budget and their failure to implement the budget and other documents – words which he did not hear, because he arrived very late.


La deuxième est la suivante: puisque M. Komarnicki parle de dépenses supplémentaires, le greffier à la procédure vient tout juste d'expliquer — et je dois le croire sur parole, puisque c'est une personne très bien informée —, qu'il n'y a pas de dépenses supplémentaires, ce pourquoi il a jugé que la motion de mon collègue Lessard n'était pas irrecevable comme vous le souhaiteriez.

The second one is, since Mr. Komarnicki talks about additional expenses, the legislative clerk has just explained to us—and I have to take his word as being a very informed person—that there are no additional expenses, and this is why he has ruled that my colleague Mr. Lessard's motion is not out of order as you wish it to be, Mr. Komarnicki.


- (EN) M. le Président, je ne souhaite pas interférer dans le débat actuel, mais je prends la parole puisque vous m'y invitez. Permettez-moi de commencer par remercier de m'avoir invité aujourd'hui.

− Mr President, I do not want to interfere in the debate which is taking place, but I take the floor at your invitation. Let me start by thanking you for the invitation today.


w