Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "puis vous assurer que je transmettrai vos commentaires " (Frans → Engels) :

Je puis vous assurer que je transmettrai vos commentaires à mon collègue Louis Michel, et je suis sûre que lui aussi prendra en considération, avec beaucoup d’attention, l’ensemble de vos suggestions et de vos commentaires, tout comme je l’ai fait.

I can assure you that I will convey your comments to my colleague, Louis Michel, and I am sure he, too, will consider all your suggestions and comments with great attention, just as I have done.


Monsieur Antunes, vous avez parlé.Les travailleurs étrangers temporaires font partie de la conversation, et je suis curieux — je veux vos commentaires tout d'abord, puis ceux de Mme Schirle — de connaître vos vues au sujet des questions d'offre et de demande qui touchent les gens qui se dirigent précisément vers les métiers.

Mr. Antunes, you talked about.Temporary foreign workers have been a part of this conversation and I'm curious, first from you and then Ms. Schirle, about the supply-demand questions that we have facing people who are particularly headed toward the trades.


Je vous assure que nous prenons vos commentaires très au sérieux.

I assure you that we'll take that very seriously.


Je transmettrai votre préoccupation au ministre et je peux vous assurer que l'ébauche de la proposition qui est en voie d'être faite en ce qui concerne l'éducation des Premières Nations tiendra compte de l'ensemble des suggestions et commentaires constructifs qui nous auront été formulés.

I will share your concern with the minister, and I can assure you that the proposal that is being drafted with regard to First Nations education will take into account all of the constructive comments and suggestions that are made.


Je ne souhaite pas me lancer dans un débat sur cette question, mais je peux vous assurer que je transmettrai vos commentaires au Bureau.

I do not wish to embark on a discussion of this issue now but you can rest assured I will pass on your remarks to the Bureau.


Je ne souhaite pas me lancer dans un débat sur cette question, mais je peux vous assurer que je transmettrai vos commentaires au Bureau.

I do not wish to embark on a discussion of this issue now but you can rest assured I will pass on your remarks to the Bureau.


- (EN) Monsieur le Président, chers collègues, je tiens à vous remercier pour vos commentaires et vos questions, que je transmettrai à mon collègue le commissaire McCreevy.

Mr President, honourable Members, I would like to thank you for your comments and questions which I will pass on to my colleague, Commissioner McCreevy.


Ce que je puis vous assurer, par contre, c’est que les commentaires de votre commission ainsi que vos commentaires personnels seront pris en considération lors des futurs changements que nous allons introduire et, évidemment, ils seront pris en considération de manière à ce que ces changements puissent avoir lieu.

What I can guarantee, however, is that the comments of your committee and your own personal comments will be taken into account in future changes which we are going to introduce and, clearly, they will be taken into account so that these changes can take place.


Je vous assure que lorsque l'on effectuera la révision des règlements dans trois ans, nous allons tenir compte de vos commentaires: les ministres des Finances des provinces partagent mon point de vue et le vôtre.

I assure you that when we review the regulations in three years, we will bear your comments in mind: The provincial finance ministers share my viewpoint and yours.


M. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Réf.): Je vous remercie de vos exposés, et je puis vous assurer que je les ai appréciés.

Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton—Melville, Ref.): Thank you very much for your presentations. I appreciated them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puis vous assurer que je transmettrai vos commentaires ->

Date index: 2024-03-11
w