Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précédents ont déjà montré comment » (Français → Anglais) :

À l'aune des objectifs qui lui ont été assignés lors des précédents sommets, le processus ASEM a déjà montré son utilité.

When compared with the objectives set out at the Summits, the ASEM process has already proved useful.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, j'ai déjà montré comment le gouvernement, avant même d'avoir éliminé le déficit, a commencé à réduire les impôts sur le revenu.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, I have already demonstrated how the government, prior to the deficit being eliminated, began the process of income tax reduction.


Cela montre comment l'industrie canadienne agit pour favoriser la transparence financière sur les marchés étrangers et comment des consultations fructueuses ont mené à une solution viable.

This is an example of how Canadian industry is stepping up to encourage financial transparency in foreign markets. It demonstrates a constructive consultation for a workable solution.


Les orateurs précédents ont déjà montré comment les agences de notation de crédit ont acquis une signification double, d’une part à la suite de célèbres scandales, et de l’autre à la suite de la directive sur le crédit à la consommation ou du développement de Bâle II.

Previous speakers have already shown you how the rating agencies have gained twofold significance – on the one hand as a result of notorious scandals, and on the other as a result of the consumer credit directive or the development of Basel II.


H. considérant que les programmes LEADER ont déjà montré, par le passé, comment les instruments de la politique régionale peuvent promouvoir avec succès le développement rural,

H. whereas the LEADER programmes have in the past already shown how rural development can be successfully promoted through regional policy instruments,


H. considérant que les programmes LEADER ont déjà montré, par le passé, comment les instruments de la politique régionale peuvent promouvoir avec succès le développement rural,

H. whereas the LEADER programmes have in the past already shown how rural development can be successfully promoted through regional policy instruments,


Le gouvernement nous a déjà montré comment réduire la dette nationale et faire baisser les impôts.

The government has already demonstrated how to reduce the national debt and cut down the taxes.


Les mêmes études ont aussi montré comment le gouvernement a maintenant renoncé à toute volonté de discipline en matière de dépenses et comment les dépenses de programmes ont grimpé de plus de 30 p. 100 au cours des quatre derniers exercices, en partie sous la gestion de l'actuel premier ministre.

That study went on to talk about how the government has now abandoned all pretence of spending discipline and about how fiscal program spending has jumped by more than 30% in the past four fiscal years, part of which was shepherded through Parliament by the current Prime Minister.


La manière ordonnée dont ce processus électoral contesté s'est déroulé confirme que le peuple de São Tomé e Príncipe est attaché aux principes démocratiques, comme il l'avait déjà montré lors des scrutins précédents.

The orderly way in which this disputed electoral process has been conducted confirms the commitment of Sao Tome and Principe's people to democratic principles that already had been shown on previous elections.


En réponse, la Commission a montré - et la présente communication décrit clairement comment - qu'elle était d'ores et déjà désireuse, capable et dotée de moyens lui permettant de contribuer de façon importante aux activités de protection civile.

In response, the Commission has shown - and this Communication clearly describes how - that it is already willing, able and equipped to make an important contribution to civil protection.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédents ont déjà montré comment ->

Date index: 2024-04-24
w