Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "orateurs précédents ont déjà montré comment " (Frans → Engels) :

À l'aune des objectifs qui lui ont été assignés lors des précédents sommets, le processus ASEM a déjà montré son utilité.

When compared with the objectives set out at the Summits, the ASEM process has already proved useful.


Les orateurs précédents ont déjà montré comment les agences de notation de crédit ont acquis une signification double, d’une part à la suite de célèbres scandales, et de l’autre à la suite de la directive sur le crédit à la consommation ou du développement de Bâle II.

Previous speakers have already shown you how the rating agencies have gained twofold significance – on the one hand as a result of notorious scandals, and on the other as a result of the consumer credit directive or the development of Basel II.


Je n’aborderai pas les changements de procédures ni la raison pour laquelle il est crucial de les simplifier, puisqu’au moins trois orateurs précédents ont déjà discuté de la question.

I will not touch on procedural changes and why it is vital to simplify them, as at least three previous speakers have already spoken on the issue.


Les orateurs précédents ont déjà parlé des considérations essentielles que sont la santé, la sécurité et la protection des consommateurs.

Previous speakers have already referred to such key considerations as health, safety and consumer protection.


Les orateurs précédents ont déjà fait référence à Taïwan et à la Corée du Sud: ces deux pays sont d’excellents exemples de transition progressive de pays totalitaires et autoritaires vers la démocratie.

Previous speakers have already referred to Taiwan and South Korea, and these two countries are prime examples of the way in which a democracy can gradually be built out of a totalitarian and authoritarian country.


Il existe un vaste consensus dans l'ensemble des institutions européennes, ainsi bien sûr que dans cette Assemblée, sur la nécessité de faire tout ce qui est possible et raisonnable pour lutter contre le blanchiment de l'argent sale - les orateurs précédents ont déjà dit tout ce qui devait l'être sur le sujet.

There is a broad consensus in all of the European institutions – including, of course, here in this House – that we want to take all reasonable and possible steps to counter money laundering.


À l'aune des objectifs qui lui ont été assignés lors des précédents sommets, le processus ASEM a déjà montré son utilité.

When compared with the objectives set out at the Summits, the ASEM process has already proved useful.


En réponse, la Commission a montré - et la présente communication décrit clairement comment - qu'elle était d'ores et déjà désireuse, capable et dotée de moyens lui permettant de contribuer de façon importante aux activités de protection civile.

In response, the Commission has shown - and this Communication clearly describes how - that it is already willing, able and equipped to make an important contribution to civil protection.


En réponse, la Commission a montré - et la présente communication décrit clairement comment - qu'elle était d'ores et déjà désireuse, capable et dotée de moyens lui permettant de contribuer de façon importante aux activités de protection civile.

In response, the Commission has shown - and this Communication clearly describes how - that it is already willing, able and equipped to make an important contribution to civil protection.


Hanjin Heavy Industries and Construction, déjà considéré comme un opérateur relativement prudent dans les rapports précédents, a réussi à relever ses prix de manière durable, ce qui montre que sa stratégie consistant à sélectionner les commandes et à se concentrer sur son activité principale, à savoir la liv ...[+++]

Hanjin Heavy Industries and Construction, already in previous reports considered a comparatively prudent operator, managed to increase price levels in a sustained manner, indicating that the selective intake of orders and the core business of providing ships for the parent company, Hanjin Shipping, have paid off.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

orateurs précédents ont déjà montré comment ->

Date index: 2021-05-05
w