Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela montre comment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Régulation des Grands Lacs et du fleuve Saint-Laurent : Ce que cela signifie et comment cela fonctionne

Great Lakes - St. Lawrence River Regulation: What it Means and How it Works
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela montre comment l'industrie canadienne agit pour favoriser la transparence financière sur les marchés étrangers et comment des consultations fructueuses ont mené à une solution viable.

This is an example of how Canadian industry is stepping up to encourage financial transparency in foreign markets. It demonstrates a constructive consultation for a workable solution.


Cela a été une expérience tellement enrichissante pour moi, et aussi, je pense, pour nos étudiants, d'avoir cette collaboration étroite de Phyllis Cardinal, Theresa Cardinal et moi-même, car cela montre comment des représentants de culture peuvent s'unir étroitement pour apporter une contribution.

It has been such a rich experience for me, and in turn, I think, for our students, to have Phyllis Cardinal, Theresa Cardinal and I working so closely together, because it is a reflection of how things should be, in that representatives of cultures can work together closely and all can bring their contributions.


Cela montre une fois de plus comment notre Assemblée perçoit ces recommandations.

This demonstrates yet again how the House views these recommendations.


Cela sert admirablement les intérêts capitalistes et montre comment les capitalistes craignent les réactions populaires.

This serves capitalist interests admirably and shows how much capitalists fear popular reaction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, dans le nouveau système, c’est le rapporteur qui a le dernier mot, et cela montre bien comment le Parlement européen se considère par rapport à la Commission.

− (DE) Mr President, Commissioner, under the new system the rapporteur has the last word, and therein lies an insight into how the European Parliament sees itself in relation to the Commission.


«Cela montre comment la science peut aider à lutter contre la contrefaçon et le piratage», a déclaré M. Philippe Busquin, membre de la Commission européenne chargé de la recherche.

“This is an example of how science can help fight against counterfeiting and piracy” says European Research Commissioner Busquin.


Cela montre qu’il a réussi à faire connaître son bureau au public et cela montre peut-être aussi l’incapacité d’autres institutions à indiquer clairement qui elles sont et comment entrer en contact avec elles.

That is a reflection of his success in bringing his office to the notice of the public and perhaps also an indication of the inadequacies of other institutions in making clear who they are and how to access them.


(1355) M. Vic Toews: Monsieur le Président, c'est très intéressant et, encore une fois, cela montre comment les députés d'en face jouent sur les deux tableaux.

(1355) Mr. Vic Toews: Mr. Speaker, that is very interesting and again another example of how they are on both sides of this issue.


Cela montre comment nous avons travaillé sur ce dossier. Je pense d'ailleurs que ce travail est exemplaire.

This shows how we worked on this and I think that this was superb.


Le problème n'était pas énorme, en ce qui a trait aux cigarettes, mais cela montre comment ils se sont adaptés.

While that was not a huge problem in terms of specificity to cigarettes, it is one example of how they adapted.




Anderen hebben gezocht naar : cela montre comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela montre comment ->

Date index: 2021-08-24
w