Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procès coûtent déjà assez cher » (Français → Anglais) :

Cela dit, d'après mon expérience, du moins dans le cas des employés que nous avons embauchés, la plupart des accommodements ne coûtent pas assez cher pour menacer la viabilité d'une entreprise.

Having said that, my experience certainly with the employees we have hired and with the people we have in our workforce is that most accommodations do not cost the kind of money that would threaten the viability of an organization.


Cela coûte déjà assez cher de produire une livre de boeuf pour les marchés canadien et mondiaux.

It is expensive enough to produce that pound of beef for the Canadian and world markets.


Premièrement, les procès coûtent généralement cher et durent longtemps.

Firstly, litigation is generally costly and time consuming.


Il en coûte déjà assez cher aux honnêtes citoyens de réhabiliter les criminels qui purgent leur peine en milieu carcéral.

Honest citizens are already paying enough to rehabilitate criminals who are serving sentences in prison.


Nous savons que, bien souvent, ces services publics ne sont ni assez bons ni assez efficaces et coûtent trop cher.

We know that in many cases those public services are not good enough, not efficient enough and are delivered at much too high a cost.


(1940) Au Canada, les procès coûtent déjà assez cher.

(1940) Our court trials are already expensive enough.


Je suis certes le premier à dire qu’il ne faut pas augmenter le budget européen d’ensemble, qui nous coûte déjà bien assez cher, et qu’il faut respecter les perspectives financières 2000-2006 arrêtées au Conseil de Berlin en 1999.

I am admittedly the first to say that the overall European budget should not be increased as it already costs us a fair amount of money and that we must adhere to the 2000-2006 Financial Perspective approved by the Berlin Council in 1999.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je sais que je ne fais que répéter des propos déjà tenus en affirmant que les terribles attentats du 11 septembre dernier ont marqué l'histoire de ce siècle d'une manière indélébile, mais j'estime que l'on ne soulignera jamais assez que la communauté internationale est aujourd'hui amenée à faire face à une crise aussi grave que nouvelle et méconnue, avec des règles ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I know I am repeating what others have already said when I say that the tragic attacks of 11 September have changed the course of this century’s history for ever, but I feel that I can never stress enough how true this is, that the international Community is now faced with a crisis that is as great as it is unprecedented and unfamiliar, with rules and trends that not even the most experienced of political analysts is able to predict.


Tous ces différents crédits d'impôt coûtent assez cher au gouvernement fédéral.

All these different tax credits have a pretty high price tag for the federal government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procès coûtent déjà assez cher ->

Date index: 2022-04-24
w