Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prenait un sens bien particulier puisque nous » (Français → Anglais) :

M. Gilles Duceppe: Monsieur le Président, nous proposons cette motion aujourd'hui dans un contexte bien particulier, puisque, pour la première fois en trois décennies, le gouvernement fédéral a dégagé des surplus—et j'y reviendrai sous peu—au même moment où l'ensemble des provinces et surtout l'ensemble des citoyens et citoyennes du Québec et du Canada font face à de graves problèmes au niveau de la santé.

Mr. Gilles Duceppe: Mr. Speaker, there is a very specific context for today's motion; for the first time in three decades the federal government has a surplus—I shall return to this point shortly—at the very same time as all the provinces, and more specifically all the people in Quebec and in Canada, are faced with serious problems in the health area.


Un des événements de cette soirée était la réaffirmation de la citoyenneté canadienne, ce qui prenait un sens bien particulier puisque nous l'avons fait en compagnie d'hommes et de femmes qui ont servi le Canada au sein de nos forces armées, malgré le fait qu'ils n'avaient pas le droit d'être citoyens de notre pays à l'époque.

Part of the evening was a reaffirmation of Canadian citizenship, which was particularly meaningful given that we did it standing with men and women who served Canada in our armed forces, despite the fact that they were not allowed to be citizens of this country.


Lorsque je m'intéresse au Canada en particulier, puisque je viens du Nouveau-Brunswick, nous profitons bien évidemment de la clause du seuil sénatorial et de la clause des droits acquis.

When I think of Canada in particular, being from the province of New Brunswick, we of course benefit from the Senate floor clause and the grandfather clause.


Il s'agit ici de quelque chose de très semblable, puisque nous identifions des comportements et des motifs bien particuliers.

This is very similar, in that we are identifying particular behaviour and particular motives.


L'objectif de cette réforme serait, bien entendu, de donner plus de pouvoirs aux députés par rapport aux pressions qu'ils pourraient recevoir de leur état-major de parti et, en particulier, puisque nous fonctionnons en ce moment dans un système de gouvernement majoritaire, du Cabinet du premier ministre.

Of course, the goal of this reform would be to give all members greater powers relative to the pressure they may receive from their party leadership, and especially from the Prime Minister's Office, since we are operating under a majority government.


Nous avons entendu de nombreuses autres positions de nos collègues députés, qui sont très variées, bien plus nuancées, bien plus fondées sur le bon sens; et dès lors, puisqu’elles reflètent plus fidèlement la réalité, je pense qu’elles sont plus en mesure de fournir de véritables solutions.

We have heard many positions of our fellow Members which are very diverse, much more nuanced, based much more on common sense and therefore, given that they reflect reality more closely, I think that they are more likely to provide real solutions.


Donc, je crois que nous avons fait un très bon travail, Madame la Présidente, et encore une fois, merci à tout le monde, merci au Conseil et merci à la Commission d’avoir pu terminer cette conciliation, qui plus est dans le sens proposé par le Parlement, pour le bien de nos concitoyens, puisque nous sommes là pour représenter nos concitoyens.

I therefore believe that we have done some very good work, Madam President, and, once again, I am grateful to everyone, to the Council and to the Commission, for having been able to conclude this conciliation, and for having done so, I might add, along the lines proposed by Parliament, for the good of our fellow citizens, because we are here to represent our fellow citizens.


En effet, mesuré en pourcentage du PIB par habitant, nous pouvons considérer ce paquet comme l’offre la plus généreuse à un pays en voie d’adhésion, bien qu’il soit nécessaire de garder le sens des proportions, puisque le PIB bulgare par habitant est faible.

Indeed, measured as a percentage of per capita GDP, this package can be seen as among the most generous that has been offered to an accession country, although this needs to be kept in perspective as Bulgarian per capita GDP is low.


En effet, mesuré en pourcentage du PIB par habitant, nous pouvons considérer ce paquet comme l’offre la plus généreuse à un pays en voie d’adhésion, bien qu’il soit nécessaire de garder le sens des proportions, puisque le PIB bulgare par habitant est faible.

Indeed, measured as a percentage of per capita GDP, this package can be seen as among the most generous that has been offered to an accession country, although this needs to be kept in perspective as Bulgarian per capita GDP is low.


Je voudrais, avant de conclure, puisque que j'ai promis d'être bref sur cette question de la convention de Laeken et surtout de l'après-Laeken, dire au nom de la Commission notre gratitude à la Présidence belge, à Guy Verhofstadt et à Louis Michel en particulier, pour le volontarisme politique et le courage dont ils ont fait preuve, et dont ils vont devoir faire preuve pendant les quelques jours qui nous restent d ...[+++]

Before concluding, as I promised to be brief on the issue of the Laeken Convention and especially on the situation post-Laeken, on behalf of the Commission I would like to thank the Belgian Presidency, Mr Verhofstadt and Mr Michel, in particular, for the political will and courage that they have shown and which they are going to have to show in the few remaining days before Laeken in order to convince the Member States that the draft declaration on which they have worked and which they are proposing to the Member States will be well r ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prenait un sens bien particulier puisque nous ->

Date index: 2024-01-05
w