Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourront venir nous rejoindre très » (Français → Anglais) :

Ainsi, si le Parlement européen approuve la proposition avancée par M. Méndez de Vigo et après la tenue d’une conférence intergouvernementale et la conclusion des procédures de ratification correspondantes dans les 27 parlements des États membres de l’Union européenne, 18 députés de 12 pays - Royaume-Uni, Slovénie, Pologne, Pays-Bas, Malte, Lettonie, Italie, Bulgarie, Suède, France, Autriche et Espagne - pourront venir nous rejoindre très rapidement.

I am delighted that in this way, if Parliament passes the motion put forward by Mr Méndez de Vigo, and after an Intergovernmental Conference has been held and the corresponding ratification procedures have been completed in the 27 parliaments of the European Union Member States, a further 18 MEPs from 12 countries – the United Kingdom, Slovenia, Poland, the Netherlands, Malta, Latvia, Italy, Bulgaria, Sweden, France, Austria and Spain – can come as soon as possible.


Vous avez soulevé une question très importante, sénateur Fraser, et je demanderais à Paul Saint-Denis et Catherine Kane de bien vouloir venir nous rejoindre.

It is a very important point you raise, Senator Fraser, and I would ask Paul Saint-Denis and Catherine Kane if they could come to the table.


Nous avons fait une offre de 1,3 milliard de dollars et nous entendons laisser cette offre sur la table, et quand les syndicats seront prêts à négocier, ils n'auront qu'à venir nous rejoindre.

We have made an offer of $1,3 billion and we intend to leave this offer on the table, and when the unions are ready to negotiate, they have only to come back.


J’espère que mes collègues du NPD et du Parti libéral renonceront à s’opposer au projet de loi C-43 et se joindront à nous pour l’appuyer, de façon que ces mesures se concrétisent. Monsieur le Président, dans ma circonscription, Surrey-Nord, de nombreux Canadiens attendent que leurs proches encore à l'étranger puissent venir les rejoindre.

Mr. Speaker, I thought the member for Surrey North would be asking a question on Bill C-43.


Si je devais attendre encore 5, 10 ou 15 ans avant que ma grand-mère puisse venir nous rejoindre, je ne l’aurais pas connue.

If I were waiting another 5, 10 or 15 years for my grandmother to join us, I would not be able to meet my grandmother.


C’est pourquoi nous avons opté pour une solution pragmatique, en appelant les États membres à achever leurs procédures d’élection dans les plus brefs délais, à condition, naturellement, que tous les parlementaires choisis pour venir nous rejoindre aient été directement élus.

That is why we took a pragmatic solution, prompting Member States to complete their election procedures as quickly as possible, provided, obviously, that all the parliamentarians who are going to join us are going to be directly elected.


Elle a fait le saut en politique fédérale lors des élections de 1984, prenant la relève du très honorable Pierre Elliott Trudeau comme députée de la circonscription de Mont-Royal, qu'elle a défendue jusqu'en 1999, avant de céder sa place à l'honorable Irwin Cotler et de venir nous rejoindre dans cette auguste assemblée.

She entered federal politics during the 1984 election, taking over from the Right Honourable Pierre Elliott Trudeau as the member for Mount Royal, a position she held until 1999, when she passed the seat along to the Honourable Irwin Cotler and came to join us in this august chamber.


Lorsque M Roure met en avant le 'droit' des immigrants illégaux d'échapper à la pauvreté, je dois lui rappeler que le continent africain compte à lui seul 922 millions de personnes dont la plupart vivent dans la pauvreté et qu’il y a 1,1 milliard d’habitants en Inde, dont nombreux sont ceux qui aimeraient venir nous rejoindre ici en Europe.

When Mrs Roure points to the ‘right’ of illegal immigrants to escape poverty, I must remind her that there are 922 million people on the continent of Africa alone, most of whom live in poverty, and that there are 1.1 billion people in India, many of whom would like to come and join us in Europe.


- Cela aura lieu en décembre, Monsieur Rübig, parce que, je l'ai dit tout à l'heure, M. Lamy et M. Fischler ne pourront pas nous rejoindre à temps.

– That debate will take place in December, Mr Rübig, because, as I said, Mr Lamy and Mr Fischler will not be able to join us in time.


Nous ne voulons pas attendre que la Commission nous le propose aimablement et nous l'invitons plutôt à venir nous rejoindre en séance plénière pour en discuter.

We do not want to wait until the Commission kindly grants us a debate; we call upon the Commission to come here to Parliament and discuss the issue with us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront venir nous rejoindre très ->

Date index: 2025-02-06
w