Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand pourrons-nous enfin voir ce rapport?

Traduction de «pourrons-nous enfin avoir » (Français → Anglais) :

Quand pourrons-nous enfin, nous les députés, en notre qualité de leaders ici à la Chambre, donner à la population un exemple de ce qu'est la responsabilité?

When will the time come when we as leaders in the House can demonstrate to the people that we are responsible?


Nous avons des juges disponibles 24 heures sur 24 dans la plupart des provinces — je dois admettre que ce n'est pas le cas dans certaines provinces — pour l'émission de télémandats, mais c'est là un autre débat que nous pourrons peut-être avoir plus tard.

We have judges available 24 hours a day in most provinces — I must admit that in some provinces it is not the case — for the purpose of telewarrants, but that is another discussion perhaps we can follow at a later date.


Nous proposons deux options: changer la réglementation pour que l'on puisse s'en servir, parce que l'on est pénalisable (il y a des pénalités en montants d'argent qui sont déterminées) ou développer la carte d'identité universelle, que nous pourrons utiliser sans avoir à craindre qu'il est illégal de le faire.

We propose two options: that the regulation be changed so that we can ask for the cards, because we are liable for the payment of penalties, there are certain preset monetary penalties; or that a universal identification card be developed that we can use without having to fear that we are breaking the law.


Quand pourrons-nous enfin voir ce rapport?

When can we expect that report?


Je vous le concède volontiers, Madame la Ministre, mais quand pourrons-nous enfin avoir des faits?

I dare say, Minister, but when will we actually get some facts for once, when will we do some evaluation?


Je vous le concède volontiers, Madame la Ministre, mais quand pourrons-nous enfin avoir des faits?

I dare say, Minister, but when will we actually get some facts for once, when will we do some evaluation?


Nous pourrons alors enfin poursuivre la lutte contre la criminalité organisée en Europe, y compris la traite des êtres humains et les organisations criminelles telles que les mafias.

Then we will finally be able to take up the fight against organised crime in Europe, including people-trafficking and mafia-like crime syndicates.


J'espère que nous pourrons enfin avoir un équipement satisfaisant.

Hopefully, we'll get all our equipment upgraded to the level where it will be satisfactory.


Pourrons-nous réellement avoir un bon débat, avoir les moyens aussi d'être représentatifs auprès de l'OMC dès 2003, si nous ne pouvons pas prouver, par exemple aux pays en voie de développement, que c'est vraiment un modèle de multifonctionnalité qui respecte et les hommes et l'environnement que l'Europe élabore, et non pas une forme de commerce déguisé ?

Will we really be able to hold a proper debate and carry weight in the WTO as of 2003 if we cannot prove, for example to the developing countries, that the model Europe is creating is truly a model of multifunctionality that respects both mankind and the environment, and not a form of trade in disguise?


Nous avons déj? eu cette conversation mais lorsque nous voterons aujourd'hui sur les étiquettes, pourrons-nous en avoir des versions plus grandes, comme des affiches, et les distribuer dans les institutions.

We have had this conversation before, but when we vote today on the labels, can we please have a larger-scale version as posters and spread them throughout the institutions so that we are not just talking to others but also addressing ourselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons-nous enfin avoir ->

Date index: 2024-10-09
w