Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. Odina Desrochers Quand pourrons-nous y avoir accès?
Quand pourrons-nous enfin voir ce rapport?

Vertaling van "quand pourrons-nous enfin avoir " (Frans → Engels) :

Quand pourrons-nous enfin, nous les députés, en notre qualité de leaders ici à la Chambre, donner à la population un exemple de ce qu'est la responsabilité?

When will the time come when we as leaders in the House can demonstrate to the people that we are responsible?


M. Odina Desrochers: Quand pourrons-nous y avoir accès?

Mr. Odina Desrochers: For accessing this technology.


M. Werner Schmidt (Kelowna, Réf.): Quand pourrons-nous l'avoir?

Mr. Werner Schmidt (Kelowna, Ref.): When will it be available?


Quand pourrons-nous enfin voir ce rapport?

When can we expect that report?


Je vous le concède volontiers, Madame la Ministre, mais quand pourrons-nous enfin avoir des faits?

I dare say, Minister, but when will we actually get some facts for once, when will we do some evaluation?


Je vous le concède volontiers, Madame la Ministre, mais quand pourrons-nous enfin avoir des faits?

I dare say, Minister, but when will we actually get some facts for once, when will we do some evaluation?


Quand allons-nous enfin avoir le courage de dire: «L’Europe ne laissera plus ces spéculateurs lui imposer leur volonté»?

When will we finally have the courage to say: ‘Europe is no longer going to be dictated to by these speculators’?


Pour terminer, je pose une question précise à la Commission et au Conseil: quand pourrons-nous, enfin, avancer sur d’autres instruments concrets, tels que l’échange de preuves et l’échange de données entre casiers judiciaires?

To conclude, I have a specific question to ask the Commission and the Council: when will we finally be able to make progress with other practical instruments, such as the exchange of evidence and information between criminal records bureaux?


Après toutes ces années de tergiversations, quand allons-nous enfin avoir un plan?

After all these years of dithering, when are we going to get a plan?


Enfin, quand la Commission européenne, le Conseil européen et le Parlement européen pourront-ils se procurer de tels véhicules à l’hydrogène et quand pourrons-nous les installer dans nos garages afin de montrer l’exemple et de démontrer que l’Union européenne est bel et bien à la pointe du progrès en la matière?

Finally, when will the European Commission, the European Council and the European Parliament be able to get such hydrogen-powered automobiles and place them in our garages in an effort to set an example to others, and to demonstrate that the European Union is really leading the way in this field?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quand pourrons-nous enfin avoir ->

Date index: 2022-06-30
w