Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pourriez-vous nous décrire cela très brièvement?

Vertaling van "pourriez-vous commenter cela très brièvement " (Frans → Engels) :

Monsieur Logan, pourriez-vous commenter cela très brièvement, s'il vous plaît?

Mr. Logan, do you want to comment very briefly on that, please?


Le sénateur Stewart: Pourriez-vous nous dire très brièvement pourquoi le secteur des services financiers ne pourrait pas être simplement laissé aux forces du marché dont on entend tellement parler ces temps-ci; d'ailleurs, Adam Smith, à propos du commerce international, a déclaré que cela ne devrait pas intéresser les gouvernements; seulement la providence.

Senator Stewart: Could you tell us very briefly why the financial services sector should not simply be left to the forces of the market which we hear about so much these days? Adam Smith, by the way, in talking about international trade, said that that should not be a matter for governments; that it was a matter for providence.


Pourriez-vous nous expliquer très brièvement comment fonctionne un crédit d'impôt?

Can you just very quickly explain how a tax credit works?


Pourriez-vous nous décrire cela très brièvement?

Can you describe that very briefly?


Peut-être pourriez-vous nous dire, Monsieur le Commissaire, comment nous pourrions régler cela le plus vite possible?

Perhaps you could tell us, Commissioner, how we could resolve this as soon as possible?


Si le président me le permet, je vais commenter très brièvement les questions que j’ai mentionnées, les plus importantes de celles qui se sont produites au cours du mois qui vient de s’écouler et qui vont incontestablement composer la base de l’agenda de ce Parlement et de l’Union européenne en 2006. Auparavant, je tiens à répéter une fois de plus à la présidence du Parlement et aux députés de cette Assemblée que l’Union européenne est incontestablement un acteur essentiel de la politique internationale, qu’elle doit continuer à l’être, que l’expérience a montré, que cela ...[+++]

If the President will allow me, I shall comment very briefly on these issues that I have mentioned, the most important issues to have arisen over the last month, and which are unquestionably going to make up this Parliament’s and the European Union’s fundamental agenda for 2006, but not without firstly saying once again to the Presidency of Parliament and to its Members that there is no question that the European Union is an essential player in international politics, that this must continue to be the case, that experience has shown us that, whether we like it or not, it must be the case, and that over just thirty days we have had to dea ...[+++]


Je voudrais à présent aborder très brièvement d’autres aspects de la deuxième lecture du Conseil, que vous pourriez vouloir prendre en considération.

I should now like to touch very briefly on other aspects of the Council’s second reading, which honourable Members might like to take into account.


Pourriez-vous me saisir par un courrier sur le sujet, pour que je puisse intervenir auprès de la Deutsche Bahn et, aussi, voir un petit peu comment on peut déjà améliorer les choses, car cela fait également partie de notre mission: non seulement prévoir ces grands corridors, mais d’ores et déjà améliorer la situation.

Could you write to me on the subject, so that I can contact Deutsche Bahn? I will also look into how we might improve things at this stage, since this is also part of our job: not only to plan these major corridors of the future, but to improve the situation now.


- (EN) Madame la Présidente, on dit d'où je viens qu'un Gallois s'y reprend toujours à trois fois. Cela fait effectivement trois fois - comme vous le remarquerez dans le courant de ce débat - que je signifie mon désir de répondre très brièvement à ce qui a été un excellent, et parfois dérangeant, débat.

– Madam President, they say, where I come from, ‘it’s three times for a Welshman’, and three times, as I think you will discover in the course of that debate, I signified my desire to respond very briefly to what has been an excellent, and on several occasions, a moving debate.


M. Andy Burton: Pourriez-vous nous expliquer très brièvement, pour notre gouverne à tous, comment fonctionne le forage dirigé?

Mr. Andy Burton: Could you explain very quickly, for the benefit of all of us, the directional drilling process and how it works?


w