Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi acceptez-vous cela » (Français → Anglais) :

Mais si vous acceptez que cela représente effectivement la situation actuelle et ce qui se passe en première ligne, comment, compte tenu du poste que vous occupez, réagissez vous au fait que c'est bien là la réalité actuelle au Canada?

But from where you sit, if you accept what I say as an accurate statement of the lay of the land and what's on the front lines, how do you react to that being the reality in Canada today?


Pourquoi acceptez-vous cela, Monsieur Balkenende?

Why do you accept that, Mr Balkenende?


Le gouvernement se sert de la loi de retour au travail pour envoyer un message très clair à l'ensemble des travailleurs : si vous n'acceptez pas cela, et que vous alliez en grève ou en lock-out, vous vous retrouverez dans la même situation que les postiers.

The government is using back-to-work legislation to send a very clear message to all workers: if you do not accept this and go on strike or are locked out, you will end up in the same position as the postal workers.


Ma question est donc la suivante: s’il s’agit de la solution la moins souhaitable, pourquoi acceptez-vous des évaluations des incidences sur l’environnement alors que dans de nombreuses installations, notamment celle que vous allez probablement visiter, nos déchets finissent dans les cours d’eau.

The question is: if this is the last desirable solution, why do you accept environmental impact assessments when, in numerous facilities, such as that which you will probably visit, we basically have waste ending up in streams.


On m'a dit de vous demander, monsieur Bevington, pourquoi vous soumettiez cela à notre comité.

I was told to ask Mr. Bevington why he was submitting that to our committee.


Si vous acceptez que cela s’applique même à vous, nous serons alors au même niveau.

If you accept that that is true even for you, then we are on the same level.


En effet, il y aura une période d'interruption où personne ne sera chargé de l'organisation; je crois que c'est justement pourquoi.Acceptez-vous d'étudier la nomination au poste de président de la Corporation commerciale canadienne maintenant, tel que le propose Mme Lalonde—elle appuie cette nomination—ou voulez-vous procéder autrement?

There will be a flooding time when there'll be no one responsible, and I think this is why.Do you agree to deal with the nomination for the president of the Canadian Commercial Corporation now, as proposed by Madam Lalonde she agrees to this nomination or do you disagree?


S’il ne s’agit que de ces quelques projets, je me pose la question suivante: pourquoi faites-vous cela et pourquoi, sans nécessité, jetez-vous ainsi un tel discrédit sur l’ensemble du programme de recherche?

If this is just about these few projects, then I ask myself why you are doing this and thereby needlessly bringing discredit on the Research Programme as a whole?


Permettez-moi également de dire que je suis persuadé que vous acceptez tous cela comme une contribution précieuse aux débats du Parlement mais, parfois, des questions générales sont suivies de questions extrêmement détaillées auxquelles il est préférable de répondre par correspondance.

Let me also say that I am sure all of you may well accept this as a valuable contribution to debates in Parliament but sometimes general questions are followed up by extremely detailed questions that can best be responded to in correspondence.


Le sénateur Morin: Et en tant que dirigeant syndical, pourquoi acceptez-vous cela?

Senator Morin: As a union leader, why do you accept that?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi acceptez-vous cela ->

Date index: 2023-08-19
w