Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moins souhaitable pourquoi " (Frans → Engels) :

Si c'est l'option la moins souhaitable mais la seule disponible, pourquoi ne pas permettre le transfèrement de ces jeunes dans des établissements pour adultes et pourquoi limiter davantage le pouvoir discrétionnaire du juge?

So if that's the least desirable but only option available, why shouldn't we allow for transfers to an adult facility, and why should we limit judges' discretion even further?


Je demande—parce qu'il est là, le ministre des Affaires intergouvernementales, il fait semblant de ne pas nous écouter, parce que c'est plus payant pour lui—je lui demande pourquoi il ne répond pas favorablement à la demande que le Bloc québécois lui a exprimée, à savoir que s'il ne retire pas immédiatement ce projet de loi, et c'est ce que l'on souhaite tous, parce que c'est un projet de loi condamnable, au moins, que le comité légi ...[+++]

I ask the Minister of Intergovernmental Affairs, since he is here—even if he does not seem to be listening because he is better off to do so—why does he not respond favourably to the request made by the Bloc Quebecois? If he will not withdraw this bill immediately—which we all wish he would, because it is an objectionable bill—at least will the legislative committee that will be struck to study the bill be allowed to begin its work by hearing from everybody in Quebec and in Canada who wants to address this issue?


Ma question est donc la suivante: s’il s’agit de la solution la moins souhaitable, pourquoi acceptez-vous des évaluations des incidences sur l’environnement alors que dans de nombreuses installations, notamment celle que vous allez probablement visiter, nos déchets finissent dans les cours d’eau.

The question is: if this is the last desirable solution, why do you accept environmental impact assessments when, in numerous facilities, such as that which you will probably visit, we basically have waste ending up in streams.


Pourtant, au pays, les conservateurs souhaitent récompenser ce gouvernement pour ses tactiques électorales pour le moins discutables. La question qui se pose à la Chambre est la suivante: pourquoi les conservateurs tentent-ils, au pire moment imaginable, d'aggraver la situation des droits de la personne en Colombie plutôt que de tenir tête au gouvernement de ce pays et d'exiger qu'il tienne des élections libres et justes, qu'il met ...[+++]

The question that stands in the House is why are the Conservatives, at this worst possible time, trying to aggravate the human rights situation in Colombia rather than standing up to the Colombian government and saying that it needs to have free and fair elections, to stop the fraud and coercion and stop the fear the government is generating among the population, and to hold democratic elections in Colombia?


Ce financement est souvent assuré par les droits télévisuels, et c'est pourquoi je considère qu'il est souhaitable non seulement de permettre que les opérateurs de médias soient tenus de payer la couverture télévisuelle des événements sportifs, mais aussi d'assurer un large accès du public, à tout le moins aux manifestations sportives d'une importance majeure.

In many instances funding comes from television rights, so for this reason I believe it is advisable not only to allow media organisations to pay to cover sporting fixtures but also to ensure broad public access, at least to major events.


Plus de 60 % des réfugiés ont moins de 18 ans. C’est pourquoi je souhaite qu’une attention accrue soit accordée à l’éducation et aux soins de santé, en plus des conditions de base pour la survie humaine.

More than 60% of refugees are under 18 years of age and that is why I want more attention to be paid to education and health care, in addition to the basic conditions of human survival.


Il est vrai que les massacres journalistiques revêtent moins d’importance pour l’UE que les résultats tangibles. C’est pourquoi je souhaite moi aussi juger ce sommet à l’aune de ses résultats plutôt que sur l’ennui ou la joie qu’il a procurés aux journalistes.

It is true that journalistic bloodbaths are less important to the EU than tangible results, and so I, too, wish to judge this Summit on its results rather than on the boredom or joy it imparted to journalists.


C’est pourquoi, faisant suite aux souhaits répétés des pays les moins avancés eux-mêmes et conformément aux recommandations de la commission de l’agriculture, le présent rapport sur le système de préférences généralisées laisse la possibilité d’adapter l’initiative «tout sauf les armes» en permettant, si nécessaire, de prolonger la période transitoire précédant l’ouverture totale du marché.

This is why, following the repeated requests from the least advanced countries themselves and in line with the recommendations of the Committee on Agriculture, this report on the generalised system of preferences leaves open the possibility of adapting the ‘Everything But Arms’ initiative by allowing, if necessary, an extension of the transitional period preceding the complete opening up of the market.


Je comprends que George Bush et les grandes sociétés pharmaceutiques aux États-Unis soient embarrassés par la disponibilité de médicaments canadiens moins coûteux, mais je n'arrive pas à comprendre pourquoi le ministre de la Santé souhaite si vivement, particulièrement après la visite du président Bush, apaiser leur anxiété en donnant l'impression qu'il veut éliminer le secteur de la vente de médicaments par Internet, indépendamment du coût de cette mesure.

I can understand why George Bush and big pharma in the United States are embarrassed by the availability of lower priced Canadian drugs, but I cannot understand why the Minister of Health is so eager, particularly after President Bush's visit, to alleviate their anxiety by appearing to want to get rid of the Internet pharmacy industry no matter what the cost.


Par conséquent, à moins qu'un autre député ne souhaite intervenir à ce sujet, je ne vois pas pourquoi la députée ne pourrait pas aborder la question. Mme Ablonczy: Monsieur le Président, le Bloc propose un sous-amendement qui est tout à fait incompatible avec la position qu'adoptent ses députés sur ce projet de loi.

Mrs. Ablonczy: Mr. Speaker, I find the amendment proposed by the Bloc to be extremely inconsistent with the stand that its members are taking on the bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moins souhaitable pourquoi ->

Date index: 2022-12-14
w