Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour laquelle nous attachons tant » (Français → Anglais) :

La politique lancée par l'UE en 1996 doit être renforcée et adaptée à une économie mondiale en mutation au sein de laquelle tant les marchés auxquels nous cherchons à avoir accès que les entraves qui nous en empêchent évoluent.

The EU's policy of 1996 needs to be strengthened and adapted to a changing global economy in which both the markets to which we seek access and the barriers that prevent it are changing.


Les cotisations ont donc été expressément augmentées pour financer, par exemple, la formation en apprentissage, à laquelle nous attachons tous tant d'importance dans l'industrie de la construction—à même le compte de l'AC ou maintenant de l'AE.

The premiums were specifically increased then to pay for such things as apprenticeship training, which is near and dear to the hearts of us in the construction industry—to pay for this through the UI or now EI system.


Cela a un effet désastreux sur le respect de la législation, et c’est la raison pour laquelle nous attachons autant d’importance à l’égalité de traitement de toute personne sujette à une enquête de l’OLAF.

This has a disastrous impact on respect for the law and this is why we are placing such a great emphasis on equal treatment for everyone affected by an OLAF investigation.


Tout d’abord, il y a la question de la liberté d’expression, à l’évidence pierre de touche de la démocratie et également pierre de touche de l’existence d’un espace public laïc à laquelle nous attachons une importance légitime.

First of all, there is the issue of freedom of expression, clearly the touchstone of democracy and also the touchstone of the existence of a secular public space to which we quite rightly attach great importance.


La Commission estime qu’il conviendrait non seulement d’apporter la preuve de la nécessité d’une mesure, mais aussi de justifier la raison pour laquelle l’aide d’État en tant que forme spécifique de l’intervention de l’État est un instrument adéquat dans le cas qui nous occupe afin d’atteindre l’objectif d’intérêt commun.

The Commission considers that, apart from a proof of the necessity of a measure, the choice of State aid as a policy instrument should be motivated by the appropriateness of this particular instrument of State intervention to deliver the objective of common interest.


La politique lancée par l'UE en 1996 doit être renforcée et adaptée à une économie mondiale en mutation au sein de laquelle tant les marchés auxquels nous cherchons à avoir accès que les entraves qui nous en empêchent évoluent.

The EU's policy of 1996 needs to be strengthened and adapted to a changing global economy in which both the markets to which we seek access and the barriers that prevent it are changing.


C'est d'ailleurs la raison pour laquelle nous attachons tant d'importance, d'une part, au problème de la pondération des voix, d'autre part, au problème des coopérations renforcées.

This, indeed, is the reason why we attach so much importance, firstly, to the problem of the weighting of votes and, secondly, to the problem of closer cooperation.


Dévoilant les propositions, le Commissaire européen chargé du commerce, M. Pascal Lamy, s'est exprimé en ces termes: "Ceci est une occasion que doivent saisir l'Union européenne et les pays en développement afin d'oeuvrer de concert au sein de l'OMC pour protéger leurs produits agricoles de haute qualité et leur patrimoine culturel, auxquels les uns et les autres nous attachons tant d'importance".

Unveiling the proposals, EU Trade Commissioner Pascal Lamy said: 'This is an opportunity for the EU and developing countries to work hand-in-hand at the WTO in protecting their high-quality agricultural produce and cultural heritage, which we both attach so much importance to'.


Je pense que nous avons à présent atteint un point où nous pouvons faire un énorme saut en avant, où la flexibilité du Conseil est, si j'ose dire, relativement exemplaire, où nous stimulons l'industrie, où nous contribuons à la réalisation du marché intérieur et où nous créons, par le marché intérieur, des avantages pour le consommateur dans toute sa diversité et dans tous ses aspects, entre autres par le biais des réglementations relatives au service universel, auxquelles nous atta ...[+++]

In my view, we have now reached a point where we can make enormous headway, where the Council’s flexibility is, I dare say, rather exemplary, where we stimulate industry, where we contribute towards establishing the internal market and, via the internal market, create advantages for the consumer in all its diversity and with all its aspects, inter alia, via universal service, which we all set so much store by.


C'est pourquoi je voudrais faire remarquer brièvement que les critères relatifs à la dette publique de la Grèce ne sont pas encore tout à fait remplis et que, d'un autre côté, l'exigence de durabilité, à laquelle nous attachons beaucoup d'importance, du moins en ce qui concerne l'inflation, suscite l'inquiétude, tant de la BCE que de la Commission ou de nous-mêmes.

This is why I would very briefly like to go into the fact that Greece has not yet completely fulfilled the criteria pertaining to public debt, and that the sustainability requirement, which we set great store by, as far as the inflation rate is concerned at any rate, is viewed by the ECB, as well as the Commission and ourselves, with some concern.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour laquelle nous attachons tant ->

Date index: 2023-02-12
w